51小说网 www.51xsw.com,刺客正传(刺客三部曲)无错无删减全文免费阅读!
。也许,我能让他了解我为什么不想回去,但我不会这么做。到此为止,真的到此为止。"对不起,国王陛下。"我喃喃自语,凝视着壁炉中跳跃的火焰,直到沉沉入睡。
身为王储或是王妃,如同稳稳地跨在责任与权威的藩篱上。据说,这个职位是用来满足继承人的权力野心,同时也教育他如何行使职权。皇室最年长的孩子,在十六岁生日那天成为王储。从此,王储或王妃就担负了掌管六大公国的所有责任。通常,王储即刻承担那些执政君主最不关心的职责,而这些职责因统治时期的不同而有显著差异。?骏骑王子在黠谋国王执政时首先成为王储。对他来说,黠谋国王移交了所有和边境疆界有关的事,如战争、谈判、外交、漫长旅途的劳顿,和战役中所面对的种种悲惨状况。当骏骑王子逊位,惟真王子继任王储,同时也继承了与外岛人作战的种种未知状况,以及由此衍生的内陆和沿海大公国内战,且因国王随时可推翻他的决定,使得这些任务更为艰难。因此,他时常被迫收拾与己无关的烂摊子,只能非己所愿地选择自我防卫。?珂翠肯王妃的地位恐怕更是岌岌可危。来自群山的她,在六大公国的宫廷上显得分外格格不入。她在和平时期或许可以得到更多的包容,但公鹿堡宫廷此时正为着六大公国的内乱而沸腾着。外岛以前所未有的攻势不断袭击沿海地区,带来比掠夺更为严重的破坏。珂翠肯王妃在位时的第一个冬季,我们亲身体验了首次冬季突袭。突袭事件的威胁接踵而来,而冶炼镇事件带来的痛苦更是挥之不去,动摇了六大公国的基础。人民对执政君主的信心低落,而身为不受爱戴王储的古怪妻子,珂翠肯王妃的处境可一点也不令人称羡。?内陆大公国身处因内乱而分裂的宫廷,不时抱怨,因为他们须缴税保障非他们所管辖的沿海地区。然而,沿海大公国不但亟需战舰和军队,更当有效遏止入侵者突袭境内最不堪一击之地。内陆出身的帝尊王子频频向内陆各公爵献殷勤,透过礼物和社交拉拢关系,藉此强化势力。而自认本身能力已无法抵御入侵者的王储惟真,则专心建造战舰以防守沿海大公国。大体上,黠谋国王如巨大的蜘蛛般蜷伏着,竭尽所能地将权力平均分配给自己和儿子们,以维持六大公国的领土完整。
当我意识到有人抚触我的前额,我就醒了。咕哝了一声,我扭过头去,身上的毛毯都湿了。我努力挣脱它们的束缚,坐起身瞧瞧是谁胆敢打扰我。黠谋国王的弄臣坐在床边的椅子上焦虑地望着我,我却粗暴地瞪着他,使得他在我的目光中退缩。局促不安的感觉笼罩着我。
弄臣应该早在几天前就回到千里之外的公鹿堡去陪伴黠谋国王的,他离开国王身边从不超过几小时或一晚。因此,他在这里准是个不祥的预兆。弄臣是我的朋友,至少是在他的怪异举止范围内所容许的朋友。但是,他的来访总带着某种目的,而这些目的很少是微不足道或令人愉悦的。我从未见他如此疲惫。他身穿一套罕见的红绿花斑点小丑装,带着鼠头令牌,鲜艳的服饰和他苍白的皮肤形成极怪异的对比,恰似被冬青所缠绕的半透明蜡烛。他的衣着比他本人结实,灰白的发丝如同浸在海水般浮出帽檐,晃动的壁炉火焰在他的眼中闪烁。我揉揉发涩的双眼,把些许发丝往一旁拨开,只觉头发湿润——我在睡梦中出汗了。
第6节:在背叛的深渊中探索
"喂!"我设法开口,"没想到在这里碰见你。"我口干舌燥地说着。我想起自己生病了,但细节已模糊不清。
"还会在哪里?"他悲伤地看着我,"您愈睡愈无精打采了。请躺下,陛下。我能让您舒服些。"他近乎挑剔地拉整我的枕头,我却挥手请他离开。这很不对劲,因为他对我从未如此客套。我们虽然是朋友,但他那简洁刻薄的话语,感觉犹如半生不熟的水果。这突如其来的善意好似表达怜悯,但我一点儿也不想接受。
我低头一瞥绣花长睡衣和华丽的床罩。它们看起来颇为诡异,但疲惫和虚弱使我想不出个所以然来。"你在这儿做什么?"我问道。?他吸了一口气,然后叹着气说道:"我在照顾您,在您熟睡时照顾您。您知道我这样做挺愚蠢的,但我毕竟是个愚蠢的弄臣。您明知我很愚蠢,每次醒来却问我同样的问题。让我提个更明智的建议:求求您,陛下,让我派人去找另一位医师来。"我靠在因汗湿而发酸的枕头上,心里知道只要一开口,弄臣一定会更换枕头,但我又会流汗把新换上的干净枕头弄湿,这实在没什么意思。我用粗糙的手指抓住床罩,直截了当地问:"你为什么来这里?"他握着我的手,轻柔地拍道:"陛下,我对这突如其来的虚弱感到疑惑。这位医师根本帮不了您。他的知识恐怕远不及他的见解。"?"博瑞屈?"我满是疑惑。"博瑞屈?他在这里就好了,陛下!他或许只是个马厩总管,但我敢说他比这给您药吃,还让您满身大汗的瓦乐斯郎中来得高明。""瓦乐斯?博瑞屈不在这里?"?弄臣的脸更黯淡了。"他不在这里,国王陛下。您知道,他呆在群山里。"?"国王陛下"我说着说着就笑出来了,"如此嘲弄我!"?"不会的,陛下。"他温和地说道,"不会的。"他的温和令我困惑。这些拐弯抹角的辞令、谜语般的谈话、诡异的言语攻讦和双关语,还有狡黠的羞辱,实在不像我所认识的弄臣。我忽然觉得自己像一条过度伸展且磨损的破旧绳索,但仍试着理出个头绪。"那么,我在公鹿堡了?"他缓缓点头:"那当然。"他的嘴因忧愁而紧闭着。我沉默了,在遭遇背叛的深渊中探索。我根本还弄不清楚是怎么回事,就这样回到了公鹿堡,博瑞屈却不在我身边。
"我来帮您拿点吃的。"弄臣恳求我,"您吃饱以后总是好多了。"他接着起身。"我在几个钟头以前就带过来这个,放在炉边保暖。"我用疲惫的双眼看着他。他蹲在大壁炉边,把一个有盖的碗从炉火边移开。当他打开盖子时,我闻到了浓郁的炖牛肉香,然后看着他把炖牛肉舀进碗里。我好几个月没吃牛肉了,在群山只能吃些野味、羊肉和山羊肉。我用疲惫的双眼环视整个房间,看到了沉重的织锦挂毯、厚实的木椅、壁炉的大石头和繁复的窗帘。我知道这个地方。这是国王在公鹿堡的卧房,但我现在为何躺在国王的床上?我试着询问弄臣,却说道:"我知道得太多了,弄臣。我再也无法让自己蒙在鼓里了。有时感觉就像另一个人控制我的意愿,将我的心智推向我不想去的方向。我筑好的墙都崩塌了,像潮汐般排山倒海而来。"我深呼吸,却无法避开这冲击。先是一阵凄冷的刺痛,然后感觉自己好像浸泡在湍急冰冷的水中。"涨潮了。"我气喘吁吁地说道,"有几艘船正在航行,是有红色龙骨的船"弄臣充满警戒地睁大双眼:"在这个季节,陛下?当然不!不会在冬天!"我的呼吸压缩在胸腔里,说话变得十分困难。"这个冬天来得太温和了,没有暴风雪却也毫无屏障。看,瞧瞧那儿,越过水面,看到了吗?它们来了,从雾中来了。"我举起手臂指着,弄臣匆匆走过来站在我身边,弯腰朝我指的方向看过去,但我知道他看不见。不过,他仍忠心却迟疑地把手搭在我瘦削的肩上,瞪大了双眼,似乎要移除他和我视线之间的种种障碍,而我也希望和他一样看不到这幅景象。我紧握搭在我肩上那只修长苍白的手,然后低头看着自己憔悴的手,骨瘦如柴的手指戴着王室戒指,手指的关节却肿起来了。接着,我勉强抬起头凝视远方。
我指着一个宁静的港口,然后费力坐起身好看得更清楚。灰暗的城镇渐渐在我眼前开展,房屋和道路拼贴成一幅栩栩如生的画面,港口的雾气十分浓密,我心想就要变天了。空气中有某种令人不寒而栗的东西,凉了我身上的汗,也让我浑身发抖。尽管天黑雾浓,我却能清楚地看见一草一木。我告诉自己这就是精技注视,接着却疑惑了,只因我的精技能力向来不稳。
然而,我看到两艘船冲破浓雾驶入沉睡的港口,让我忘了自己精技能力的缺失。月光下有两艘黑色的船,但我知道船的龙骨是红色的,这就是来自外岛的红船劫匪。这些船犹如利刃般划过海浪,在雾中昂然前进,像割入猪肚的细刃般驶进港口。船桨完美一致地静静移动着,桨锁裹着碎布,不一会儿船身就大剌剌地驶入码头,犹如谈生意的忠实商人。有个水手从第一艘船轻巧地跳上岸,将手中的绳子绑在岸边的桩基上,另一位划手则稳住船身,直到船尾的绳子绑好之后才靠岸,一切都如此平静公开;而第二艘船也用相同的方式进港。可怕的红船如海鸥一般大胆地来到镇上,停泊在受害者的家乡码头上。
没有任何哨兵叫喊,也没有守卫吹号角,或是将火把丢到松脂上点燃信号。我寻找这些人,也立刻发现他们头紧贴着胸膛呆站着,精致的灰色手工毛衣因遭割喉而染成一片血红。劫匪静悄悄地登陆,并且熟知每个哨岗的位置,除掉了每一位看守人,以至于无人警告这沉睡的城镇敌人已经入侵。
镇上没有多少哨岗。实在很难在地图上找到这毫不起眼的小镇,而居民也自恃此地太过俭朴而不至于吸引劫匪入侵。这里的确出产上好的羊毛和毛线,镇民制作的烟熏鲑鱼也很可口,娇小的苹果香甜芬芳,还可酿成好喝的苹果酒,加上城镇西部那一片风景优美的蛤蜊海滩,这些都是泥泞湾的珍宝,它们虽然微不足道,但也足以被在此谋生的人们视若珍宝。当然,敌人犯不着用火把和利刃抢夺这些,一般人也无法想像劫匪会为了一小桶苹果酒,或一网架的鲑鱼如此地大费周章。
第7节:不能阻止屠杀行动
但是,这些红船并不是为了劫财夺宝或得奖的种牛而来,也不会把妇女抓来当太太,让年轻小伙子当奴隶。就像冶炼镇一样,劫匪会屠宰毛皮丰满的羊儿并且分尸,将烟熏鲑鱼踩在脚下蹂躏,放火烧了储存羊毛和酒的仓库。是的,他们也会抓些人质来冶炼,但目的只是为了冶炼。冶炼魔法会把他们整得不成人形,剥夺他们所有的情感和基本思绪。劫匪不会带走人质,只会把他们留在这里对亲人发泄逐渐衰弱的痛苦。而那些被冶炼的人毫无人性,只能像狼獾般冷酷无情地横扫家乡和劫掠亲人,这就是外岛人最残酷的武器。我对眼前的景象了然于心,只因我看过其他劫掠事件所导致的悲惨后果。
我目睹死亡的浪潮如洪水般淹没整个小镇。这群外岛海盗从船上跳下来,川流不息地从码头进入村庄,无声无息且三三两两地在街上缓慢移动,好比酒里扩散的致命毒药,有些人停下来寻找岸边的其他船只。大部分的船是开放式的平底小渔船,但有两艘较大的渔船和一艘商船。船员们眨眼间就被夺去性命,像家禽在黄鼠狼进鸡舍时那样无助地嘎叫着,拍打翅膀狂乱地挣扎。水手们用血染的声音对我高呼求救,浓雾却贪婪地吞没阵阵惨叫声,让他们的死犹如海鸟哀嚎般微不足道。接着,劫匪毫不考虑船只本身的价值,反而无情地放火烧船,也没带走什么战利品,顶多顺手捡起一堆铜币,或者从奸淫掳掠后的尸体脖子上夺走项链,但似乎仅止于此。
我只能眼睁睁目睹这一幕幕惨剧,却无能为力。我剧烈咳嗽,总算还有一口气说话。"如果我了解这群劫匪就好了。"我对弄臣说,"如果我知道他们想要什么就好了。这批红船劫匪毫无人性,也不暴露战争的真正企图,叫我们如何对抗?但是,如果我了解他们的话"弄臣撅起苍白的双唇思考。"他们不过是分享了指使者的疯狂,除非您也一样疯狂,否则就没办法了解他们。我自己可不想这么做,因为就算了解他们也不能阻止这些屠杀行动。"?"不。"我不想再看这惨遭不测的村庄,只因我见过太多相同的梦魇。但是,只有冷酷无情的人才会袖手旁观,把这当成一出很差劲的傀儡戏。我不愿见到我的同胞死去,却也只能这么做。疾病缠身又残废的我,像个老人般苟延残喘,早已无能为力,所以只得眼睁睁目睹这一切。
我看着小镇从沉睡中苏醒,人们睁开眼睛就看到一只陌生的手,抓着他们的喉咙或胸部,或是看到伸进摇篮里的刀,也听见从睡梦中被拉起的孩子突发的嚎啕。整个村庄的灯火逐渐闪耀起来,有些是听到邻居吶喊而点燃的烛火,其他的则是火把或燃烧的房屋。虽然红船劫匪这一年来持续恐吓六大公国,今晚的突袭却让这些居民身临其境。他们认为自己已经有万全的准备,也听说了那些恐怖的故事,更下定决心不让悲剧重演。但是,房屋依旧继续燃烧,烟雾弥漫的夜空仍传来阵阵尖叫声。
"你倒说说看,弄臣。"我声嘶力竭地问他,"告诉我,人们如何谈论泥泞湾?我是指泥泞湾的冬季突袭事件。"他颤抖地呼吸。"这可不容易,我也说不清楚。"他迟疑了一会儿——"所有的一切都在摇摆,完全变了样。太多的人事物交织成一片混乱,陛下,而未来也将从那儿朝每个方向展开。""说出你所看到的。"我命令他。
"他们为这个镇编了一首歌。"弄臣心虚地说道。他仍紧握着我的肩膀,虽然隔着睡衣,我还是感觉得到他那修长强壮的手指是多么冰冷。一阵颤抖穿过我们,我也感受到他费力地继续站在我身边。"人们在小酒馆唱这首歌的时候,还会用酒杯敲桌子打节拍,看来还不错。可想而知这些人是多么勇敢,宁愿誓死抵抗也不愿投降,所以没有人被活捉冶炼,真的没有人。"弄臣稍作停顿,接着用滑稽的口气故作轻松地做出评论:"当然了,在你一边喝麦酒一边唱歌时,既看不见血也闻不到燃烧尸体的气味,更听不到尖叫声,不过这都是可以理解的。您曾经试着为‘被肢解的孩子‘写篇韵文吗?有人曾写过‘记忆中的狂野‘,但这篇韵文不怎么符合格律。"他善意的嘲弄一点儿也不有趣,苦涩的俏皮话也无法让我们宽心。他又沉默了,我的这位囚犯注定要与我分享他对事实的痛苦认知。
我静静地目睹这一切。没有任何韵文能描述父母亲如何把毒药丸放进孩子的嘴里,以避免劫匪的迫害。没有任何人能唱出孩子服下剧毒后痛苦的痉挛,或是惨遭奸淫的妇女垂死的悲怆,也没有任何韵文或歌曲能刻画弓箭手射杀被捕的亲友,以免他们遭劫匪拖走的惨状。我凝视一间燃烧中的房子,透过火焰看到房屋内部,只见一位十岁男孩露出喉咙让母亲用刀割破,而他怀里还抱着被自己亲手勒死的小妹,只因慈爱的兄长不会把她交给劫匪或贪婪的火焰。我看到那位母亲抱起孩子们的尸体走向火焰时的决绝眼神,而这样的惨剧还是别记住的好。但是,我无法置之不理,只因我必须知道这些事情,好在日后回忆。
仍有生还者。有些人逃到邻近的田里或森林中,接着我看到一位年轻人带着四个孩子躲在码头下面,在冰冷的水中紧抓着岸边的桩基等待劫匪离去,其他人则在逃亡途中遇害。我看见一名身穿睡衣的女子溜到屋外,而房屋的一侧早就起火燃烧了。她手中抱着一个孩子,另一个孩子抓着她的裙摆跟着她逃,虽然天色已暗,来自火烧屋的光线依然照亮了她的发梢。她惊恐地四处张望,握在另一只手的长刀却是蓄势待发。我瞥见一张坚毅不屈的小嘴,以及因愤怒而眯着的双眼。然后,我的眼前顿时出现火光中的一张骄傲脸孔。"莫莉!"我倒抽一口气,向她伸出自己爪子般的手,只见她拉起一扇门,用嘘声将孩子们赶进火烧屋后面的酒窖,然后静静地拉下门。这样安全吗?不。两名劫匪从角落包抄而来,其中一名拿着斧头。他们缓慢移动,并且趾高气扬地大声嬉笑,涂在他们脸上的煤灰让他们的眼白更加醒目。有一位劫匪是个美女,一边昂首阔步一边大笑,头发用反射着火光的银线绑成辫子,看起来毫不畏惧。两名劫匪走近酒窖大门,持斧的劫匪以完美的弧度挥动斧头朝木门砍去,此时我听到了一个孩子惊吓的哭声。"莫莉!"
第8节:日复一日必须承受的痛苦
我不禁尖叫。我蹒跚地从床上爬起来,却没有力气站着,只能缓慢地爬向她。?狂笑的劫匪把门撬开。正当他们放声大笑时,莫莉跳越残缺的大门,拿刀刺进持斧劫匪的喉咙把他给杀了。但那位头发闪着银光的美女却有把剑,正当莫莉使劲把刀从临死的劫匪身上拔出来时,那把剑就落下了,落下来了。
突然间,屋子发出一阵尖锐的爆裂声,房屋结构塌毁散落成片片火花,并喷出熊熊火焰。大火犹如帘子般在我和酒窖之间肆虐,熊熊烈火也阻挡了我的视线。大火在劫匪攻击时烧到酒窖里去了吗?我根本看不见,只能往前扑向莫莉。但顷刻间这一切都结束了。没有燃烧的屋子和遭掠夺的城镇,也没有人入侵港口,更没有红船,只有蜷伏在壁炉边的我。我先前已将一只手伸进炉火中,手指还紧握一块煤炭,弄臣喊了一声就抓住我的手腕,将我的手从炉火中拉出来,我却甩开他的手,眼神呆滞地看着起水泡的手指。
"国王陛下。"弄臣一脸哀愁。他跪在我身旁,小心翼翼地把那碗汤移到我的膝盖旁边,接着把一条餐巾放进一杯配餐酒里沾湿,用潮湿的餐巾包住我的手指,而我也随他去,只因我受重创的内心早已感觉不出皮肤被烧伤了。他忧愁地凝视着我,我却几乎看不到他,只因他此刻像个虚幻的东西,黯淡的眼神透出摇晃的炉火,而这个阴影就像其他阴影一样不断地折磨我。烧伤的手指头忽然抽动,我得用另一只手紧握它们。我做了些什么,又想了些什么?精技像病发似的来得快去得急,让我感觉自己像只空杯子般干枯且浑身疲惫,痛苦却像骑马似的驾驭我的病体,使得我不得不费力回想刚才的景象。"那名女子是谁?她很重要吗?""这个嘛!"弄臣看起来更累,却仍使劲儿地打起精神。"在泥泞湾的女子?"他稍作停顿,看起来像绞尽脑汁思索。"不。我不知道。这是趟浑水,国王陛下,而且很难理解。"?"莫莉没有孩子。"我告诉他,"不会是她。""莫莉?"?"她叫莫莉?"我问道,接着头部一阵抽痛,愤怒的情绪排山倒海而来,"你为什么如此折磨我?""陛下,我可不知道什么莫莉。来吧!回来躺在床上,我会带点东西给您吃。"他帮我把双脚抬到床上,而我也任由他这么做。我又有声音了,感觉飘飘然,视线一下清晰、一下模糊。我时而感觉到他的手在我臂上,下一刻又好像在做梦,房间和在房里交谈的人们现身梦境,于是我勉强开口:"我必须知道那人是不是莫莉,我得知道她是否即将死去。弄臣,我必须知道。"?弄臣深深叹了一口气。"这不是我所能控制的,国王陛下。您知道,就像您的视线一样,我的视线支配着我,而不是我支配它。我无法从织锦挂毯抽出一条线,却非得顺着我的视线向前看。至于未来,国王陛下,就像河床中的一道水流。我无法告诉您某一滴水的去处,但是可以告诉您哪里的水流最强。""泥泞湾的那名女子。"我很坚持,虽然有些同情这可怜的弄臣,却依然坚持己见。"如果她不是那么重要,我就无法看得这么清楚。试着想想看,她是谁?"?"她很重要?"?"是的,我很确定。喔,的确如此。"弄臣盘起双腿坐在地板上,细长的手指轻推太阳穴,好像在开门。"我不知道,我不懂这真是一趟浑水,处处曲折离奇。足迹都被践踏,气味也消散了"他抬头看着我。我终于站起来了,只见他正坐在我的脚边仰望着我,苍白的双眼在蛋壳般的脸上瞪得大大的,然后放松眼神傻笑着,把鼻子靠在令牌的鼠鼻上思考。"你认识叫莫莉的女子吗,鼠儿?不认识?我想也是。或许他应该问问其他消息灵通的人,或许应该问问虫子。"他发出一阵咯咯的傻笑。真是个没用的东西!只说得出谜语般的预言。也罢,他就是这样。我离开他慢慢走到床边坐下来。
我发觉自己像打寒颤般地发抖,这下子又要病发了。我必须稳住自己,否则可就真的会发作。我希望弄臣看着我痉挛和喘气吗?我不在乎,真的不在乎了,只想得知那人是不是莫莉。如果是的话,她是否已经死了?我必须知道,我一定要知道她是死是活,如果她死了的话,是怎么死的。对我来说,从来没有一件事情像确认她的生死这般重要。
弄臣像一只苍白的癞蛤蟆蜷伏在毛皮地毯上,舔着嘴唇对我微笑。痛苦有时还真能让人挤出这样的微笑。"这是一首欢乐的歌曲,关于泥泞湾的歌。"他对我说,"一首胜利之歌,村民赢了,您看。他们没有赢得生命,但是死得干净利落。对了,反正就是死亡,是死亡而不是遭冶炼,至少还是个成就。在此时正适合传诵这样的事迹,并且把握这份感受,因为这就是六大公国的现况。我们杀害至亲以免他们落入劫匪手中,然后高唱胜利之歌。当人们把握不住任何东西,他们就会在让人惊讶的地方寻求安慰。"我的视线逐渐柔和,顿时明白自己梦到了什么。"我根本不在这里,"我昏沉沉地说道,"这是一场梦,我梦到自己是黠谋国王。"弄臣朝着火光伸出他那骨瘦如柴且苍白的手。"如果您这么说,国王陛下,那就是了,我也梦到您是黠谋国王。如果我捏捏您,或许就能确定吧!我该叫醒我自己吗?"我低头看着自己苍老且伤痕累累的双手,然后把手合起来,望着如纸的皮肤下遍布的静脉血管和肌腱,感觉肿胀发抖的指根关节。我自顾自地想着自己已经是个老人了,而且还在持续地老化。这不是生病,因为病会痊愈。这是老化。每过一天就更加困难,每个月就是身体的另一个负担,每一件事情也都偏离正轨运转。我想到自己才十五岁而已,却闻到了血肉和发丝燃烧的焦味。不,是香喷喷的炖牛肉。不,是姜萁熏药草的香炉。这些混在一起的味道令我作呕,也让我忘了自己是谁,更不知道哪些事情才是重要的。我胡乱思索这松散的逻辑,试着理出头绪,却无济于事。"我不知道。"我喃喃自语,"我不明白这一切。""喔。"弄臣说道,"就像我跟您说的,唯有当您成为您想要了解的东西,您才能真正明白。""你的意思是,我得成为黠谋国王?"我问道。我简直震惊到极点,只因我从未见过如此狼狈的黠谋国王,不但要承受年老病痛的折磨,还得面对他的人民所有的痛苦。"这就是他日复一日所必须承受的吗?"
第9节:事情的真相
"恐怕是的,陛下。"弄臣轻柔地回答。"过来,让我扶您躺回床上。当然,您明天就会觉得好多了。""不。我俩都知道我不会康复的。"我没说出这些吓人的话,这是从黠谋国王的口中说出来的,我听到了,也明白这是他每天必须面对的残酷现实。我疲惫不堪,身上每个部位都异常疼痛,我从来不知道肌肉会变得如此沉重,就连弯曲手指都是如此痛苦费力。我只想休息,再度沉沉睡去。这到底是我,还是黠谋?我应该请弄臣扶我到床上,让国王休息,但是弄臣仍握着那关键性的信息,真是令我咬牙切齿。他变了个戏法,把我仅需的一丝消息带走,让我无法得知事情的真相。
"她死了吗?"我问道。
他忧伤地看着我,忽然停下来再度拾起鼠头令牌,只见一小滴珍珠似的泪珠滑过鼠儿的脸颊。他注视着鼠儿,然后眼神又游离了,在一片痛苦之境来回飘荡,接着轻声说道:"在泥泞湾的女子,如大海捞针般在泥泞湾寻找一名女子。她的命运如何?她死了吗?是的。不。严重烧伤但依然活着。她的手臂被砍断,同时在劫匪杀害她的孩子时被逼到角落强暴,但总算还活着。"弄臣的眼神更空洞了,并且照本宣科般地说话,声音毫无抑扬顿挫。"当火烧屋的残骸掉落在她身上时,她和孩子们被活活烧死。在丈夫叫醒她时服毒自尽、被烟呛死,几天之后因剑伤感染而死、被剑刺死、遭强暴时被自己的血闷死、在劫匪砍掉门并杀害孩子之后割喉而死。劫后余生,在第二年夏天她产下劫匪的孩子,几天后被人发现流落街头,身上有严重的烧伤,也记不起任何事情了。她的脸被烧得毁容了,双手也被砍断,却还活了一阵子""够了!"我命令他。"够了,我求求你,够了!"他稍作停顿吸了一口气,眼神移回我身上并注视着我。"够了?"他叹了一口气,用双手遮住脸,然后透过手指头说话,"够了?那么就让泥泞湾的妇女继续尖叫吧!但惨剧已经发生了,我的陛下。我们无法阻止已经发生的事情,而且事情过去之后就来不及了。"他把脸从双手中抬起,看来十分疲倦。
"求求你!"我向他请求,"难道你不能说说我看到的那名女子?"我忽然忘了她的名字,只知道她对我来说很重要。他摇摇头,帽子上的小银铃发出微弱的声响。"只有到那里才能查明真相。"他抬头望着我。"如果这是您的命令,我必然照办。""传唤惟真过来,"我改口了,"我要给他指示。"?"我们的士兵无法及时赶来停止这场突袭,"他提醒我,"只能帮忙灭火,协助居民从一片残破中重建家园。""那么,他们应该这么做。"我的语气很沉重。
"让我扶您躺回床上,国王陛下,否则您会着凉的。让我带点吃的给您。"?"不用了,弄臣。"我忧愁地告诉他。"孩子们尸骨未寒,我却在这里吃东西取暖?把我的长袍和高筒靴拿来,然后去把惟真找来。"弄臣勇敢地坚持立场:"您觉得让自己不舒服,就能替一个孩子多留一口气吗,我的陛下?泥泞湾的惨剧已成事实,您为什么还要受折磨?""我为什么还要受折磨?"我对弄臣微微一笑。"在今夜的浓雾中,泥泞湾的每一位居民也提出相同的问题。我的弄臣,我受折磨,只因他们正在受折磨,只因我是他们的国王。我更是一个有血有肉的人,也亲眼目睹那里发生的一切。想想看,弄臣!如果六大公国的每一个人都对自己说:‘好吧!最坏的事情都发生在他们身上了,那我何苦放弃自己的食物和温暖的被窝来关心这件事?‘弄臣,我身上流着瞻远家族的血,而他们是我的子民。我今晚受的折磨会比他们多吗?一个人的痛苦和颤抖,怎么可以和在泥泞湾发生的惨剧相比?我凭什么可以在人民像牛一样遭受屠宰时,还安稳地躲在这里?""我只需对惟真王子说这两个字眼,"弄臣又和我争论,"‘劫匪‘和‘泥泞湾‘,他就会知道该知道的事情。让我扶您躺回床上,陛下,然后我就会冲出去告诉他这些。"?"不!"一阵痛苦如云朵般在我的脑后逐渐成形,我试着将意识从思绪中推开,我强迫自己走向壁炉边的椅子,然后吃力地坐下来。"我在年轻的时候竭尽心力防守六大公国边界,让国土不受外人侵犯。难道我这支离破碎的痛苦生命,此时此刻却变得珍贵了起来?不,弄臣。立刻把我的儿子找来,他应该代替我技传,因为我今晚已经没有力气了。我们能一起思考所见所闻,然后决定该怎么办。现在就去,去啊!"弄臣的双脚踩在石板地上,啪嗒啪嗒地跑出房间。
我又独自一人了,房里只剩我和我自己。我把双手放在太阳穴上,而当我找到自己的时候,脸上就露出一抹痛苦的微笑。小子,你在这里啊!黠谋国王慢慢地把注意力转移到我这里,他虽然很累,却不忘运用精技触碰我的心灵,感觉如同轻吹蜘蛛网般细柔。我笨拙地开启我自己,企图完全连结彼此的技传,却还是徒劳无功。我们的接触中断,像一块破布般支离破碎,然后他就不见了。
我独自蹲在群山王国里的卧房地板上,感觉自己太接近炉火了。我当时十五岁,身上的睡衣既柔软又干净。壁炉里的炉火燃烧殆尽,我烧伤的手指猛烈地抽动,技传导致的头痛开始在我的太阳穴中跳动。
我缓缓移动,小心翼翼地起身。像个老人?不。像个逐渐康复的年轻人,而我终于明白了这样的差异。
我那柔软洁净的床铺,像个柔软洁净的明天般呼唤着我。?我拒绝了它们,反而坐在壁炉边的椅子上,一边凝视火焰,一边思索着。当博瑞屈在破晓时分过来向我道别时,我已经准备好和他一同骑马上路。
公鹿堡是俯瞰六大公国地势最佳的深水港口,北方的公鹿河流入海中,船只大多运载着从内陆公国提尔司和法洛出口的货物。城堡矗立在陡峭的黑色悬崖上,俯视着河口、港湾和海洋。位于悬崖上的公鹿堡城地势险峻,不受河水泛滥的侵袭,因此有好大一片地区用来建造港区和码头。原本的堡垒是原住民所建的木造结构,用来抵挡外岛人的突袭。它曾遭一位名叫征取者的海盗攻占,而他也因为攻占行动而成为此地的居民。他用采集自悬崖的黑石筑城墙和高塔,取代了原本的木造结构,公鹿堡的地基也在这一过程中深陷在石头里。接着,一代又一代的瞻远家族让城墙愈来愈坚固,高塔也愈来愈壮大结实。自瞻远家族的创始人征取者以来,公鹿堡从未被敌人攻陷。
。也许,我能让他了解我为什么不想回去,但我不会这么做。到此为止,真的到此为止。"对不起,国王陛下。"我喃喃自语,凝视着壁炉中跳跃的火焰,直到沉沉入睡。
身为王储或是王妃,如同稳稳地跨在责任与权威的藩篱上。据说,这个职位是用来满足继承人的权力野心,同时也教育他如何行使职权。皇室最年长的孩子,在十六岁生日那天成为王储。从此,王储或王妃就担负了掌管六大公国的所有责任。通常,王储即刻承担那些执政君主最不关心的职责,而这些职责因统治时期的不同而有显著差异。?骏骑王子在黠谋国王执政时首先成为王储。对他来说,黠谋国王移交了所有和边境疆界有关的事,如战争、谈判、外交、漫长旅途的劳顿,和战役中所面对的种种悲惨状况。当骏骑王子逊位,惟真王子继任王储,同时也继承了与外岛人作战的种种未知状况,以及由此衍生的内陆和沿海大公国内战,且因国王随时可推翻他的决定,使得这些任务更为艰难。因此,他时常被迫收拾与己无关的烂摊子,只能非己所愿地选择自我防卫。?珂翠肯王妃的地位恐怕更是岌岌可危。来自群山的她,在六大公国的宫廷上显得分外格格不入。她在和平时期或许可以得到更多的包容,但公鹿堡宫廷此时正为着六大公国的内乱而沸腾着。外岛以前所未有的攻势不断袭击沿海地区,带来比掠夺更为严重的破坏。珂翠肯王妃在位时的第一个冬季,我们亲身体验了首次冬季突袭。突袭事件的威胁接踵而来,而冶炼镇事件带来的痛苦更是挥之不去,动摇了六大公国的基础。人民对执政君主的信心低落,而身为不受爱戴王储的古怪妻子,珂翠肯王妃的处境可一点也不令人称羡。?内陆大公国身处因内乱而分裂的宫廷,不时抱怨,因为他们须缴税保障非他们所管辖的沿海地区。然而,沿海大公国不但亟需战舰和军队,更当有效遏止入侵者突袭境内最不堪一击之地。内陆出身的帝尊王子频频向内陆各公爵献殷勤,透过礼物和社交拉拢关系,藉此强化势力。而自认本身能力已无法抵御入侵者的王储惟真,则专心建造战舰以防守沿海大公国。大体上,黠谋国王如巨大的蜘蛛般蜷伏着,竭尽所能地将权力平均分配给自己和儿子们,以维持六大公国的领土完整。
当我意识到有人抚触我的前额,我就醒了。咕哝了一声,我扭过头去,身上的毛毯都湿了。我努力挣脱它们的束缚,坐起身瞧瞧是谁胆敢打扰我。黠谋国王的弄臣坐在床边的椅子上焦虑地望着我,我却粗暴地瞪着他,使得他在我的目光中退缩。局促不安的感觉笼罩着我。
弄臣应该早在几天前就回到千里之外的公鹿堡去陪伴黠谋国王的,他离开国王身边从不超过几小时或一晚。因此,他在这里准是个不祥的预兆。弄臣是我的朋友,至少是在他的怪异举止范围内所容许的朋友。但是,他的来访总带着某种目的,而这些目的很少是微不足道或令人愉悦的。我从未见他如此疲惫。他身穿一套罕见的红绿花斑点小丑装,带着鼠头令牌,鲜艳的服饰和他苍白的皮肤形成极怪异的对比,恰似被冬青所缠绕的半透明蜡烛。他的衣着比他本人结实,灰白的发丝如同浸在海水般浮出帽檐,晃动的壁炉火焰在他的眼中闪烁。我揉揉发涩的双眼,把些许发丝往一旁拨开,只觉头发湿润——我在睡梦中出汗了。
第6节:在背叛的深渊中探索
"喂!"我设法开口,"没想到在这里碰见你。"我口干舌燥地说着。我想起自己生病了,但细节已模糊不清。
"还会在哪里?"他悲伤地看着我,"您愈睡愈无精打采了。请躺下,陛下。我能让您舒服些。"他近乎挑剔地拉整我的枕头,我却挥手请他离开。这很不对劲,因为他对我从未如此客套。我们虽然是朋友,但他那简洁刻薄的话语,感觉犹如半生不熟的水果。这突如其来的善意好似表达怜悯,但我一点儿也不想接受。
我低头一瞥绣花长睡衣和华丽的床罩。它们看起来颇为诡异,但疲惫和虚弱使我想不出个所以然来。"你在这儿做什么?"我问道。?他吸了一口气,然后叹着气说道:"我在照顾您,在您熟睡时照顾您。您知道我这样做挺愚蠢的,但我毕竟是个愚蠢的弄臣。您明知我很愚蠢,每次醒来却问我同样的问题。让我提个更明智的建议:求求您,陛下,让我派人去找另一位医师来。"我靠在因汗湿而发酸的枕头上,心里知道只要一开口,弄臣一定会更换枕头,但我又会流汗把新换上的干净枕头弄湿,这实在没什么意思。我用粗糙的手指抓住床罩,直截了当地问:"你为什么来这里?"他握着我的手,轻柔地拍道:"陛下,我对这突如其来的虚弱感到疑惑。这位医师根本帮不了您。他的知识恐怕远不及他的见解。"?"博瑞屈?"我满是疑惑。"博瑞屈?他在这里就好了,陛下!他或许只是个马厩总管,但我敢说他比这给您药吃,还让您满身大汗的瓦乐斯郎中来得高明。""瓦乐斯?博瑞屈不在这里?"?弄臣的脸更黯淡了。"他不在这里,国王陛下。您知道,他呆在群山里。"?"国王陛下"我说着说着就笑出来了,"如此嘲弄我!"?"不会的,陛下。"他温和地说道,"不会的。"他的温和令我困惑。这些拐弯抹角的辞令、谜语般的谈话、诡异的言语攻讦和双关语,还有狡黠的羞辱,实在不像我所认识的弄臣。我忽然觉得自己像一条过度伸展且磨损的破旧绳索,但仍试着理出个头绪。"那么,我在公鹿堡了?"他缓缓点头:"那当然。"他的嘴因忧愁而紧闭着。我沉默了,在遭遇背叛的深渊中探索。我根本还弄不清楚是怎么回事,就这样回到了公鹿堡,博瑞屈却不在我身边。
"我来帮您拿点吃的。"弄臣恳求我,"您吃饱以后总是好多了。"他接着起身。"我在几个钟头以前就带过来这个,放在炉边保暖。"我用疲惫的双眼看着他。他蹲在大壁炉边,把一个有盖的碗从炉火边移开。当他打开盖子时,我闻到了浓郁的炖牛肉香,然后看着他把炖牛肉舀进碗里。我好几个月没吃牛肉了,在群山只能吃些野味、羊肉和山羊肉。我用疲惫的双眼环视整个房间,看到了沉重的织锦挂毯、厚实的木椅、壁炉的大石头和繁复的窗帘。我知道这个地方。这是国王在公鹿堡的卧房,但我现在为何躺在国王的床上?我试着询问弄臣,却说道:"我知道得太多了,弄臣。我再也无法让自己蒙在鼓里了。有时感觉就像另一个人控制我的意愿,将我的心智推向我不想去的方向。我筑好的墙都崩塌了,像潮汐般排山倒海而来。"我深呼吸,却无法避开这冲击。先是一阵凄冷的刺痛,然后感觉自己好像浸泡在湍急冰冷的水中。"涨潮了。"我气喘吁吁地说道,"有几艘船正在航行,是有红色龙骨的船"弄臣充满警戒地睁大双眼:"在这个季节,陛下?当然不!不会在冬天!"我的呼吸压缩在胸腔里,说话变得十分困难。"这个冬天来得太温和了,没有暴风雪却也毫无屏障。看,瞧瞧那儿,越过水面,看到了吗?它们来了,从雾中来了。"我举起手臂指着,弄臣匆匆走过来站在我身边,弯腰朝我指的方向看过去,但我知道他看不见。不过,他仍忠心却迟疑地把手搭在我瘦削的肩上,瞪大了双眼,似乎要移除他和我视线之间的种种障碍,而我也希望和他一样看不到这幅景象。我紧握搭在我肩上那只修长苍白的手,然后低头看着自己憔悴的手,骨瘦如柴的手指戴着王室戒指,手指的关节却肿起来了。接着,我勉强抬起头凝视远方。
我指着一个宁静的港口,然后费力坐起身好看得更清楚。灰暗的城镇渐渐在我眼前开展,房屋和道路拼贴成一幅栩栩如生的画面,港口的雾气十分浓密,我心想就要变天了。空气中有某种令人不寒而栗的东西,凉了我身上的汗,也让我浑身发抖。尽管天黑雾浓,我却能清楚地看见一草一木。我告诉自己这就是精技注视,接着却疑惑了,只因我的精技能力向来不稳。
然而,我看到两艘船冲破浓雾驶入沉睡的港口,让我忘了自己精技能力的缺失。月光下有两艘黑色的船,但我知道船的龙骨是红色的,这就是来自外岛的红船劫匪。这些船犹如利刃般划过海浪,在雾中昂然前进,像割入猪肚的细刃般驶进港口。船桨完美一致地静静移动着,桨锁裹着碎布,不一会儿船身就大剌剌地驶入码头,犹如谈生意的忠实商人。有个水手从第一艘船轻巧地跳上岸,将手中的绳子绑在岸边的桩基上,另一位划手则稳住船身,直到船尾的绳子绑好之后才靠岸,一切都如此平静公开;而第二艘船也用相同的方式进港。可怕的红船如海鸥一般大胆地来到镇上,停泊在受害者的家乡码头上。
没有任何哨兵叫喊,也没有守卫吹号角,或是将火把丢到松脂上点燃信号。我寻找这些人,也立刻发现他们头紧贴着胸膛呆站着,精致的灰色手工毛衣因遭割喉而染成一片血红。劫匪静悄悄地登陆,并且熟知每个哨岗的位置,除掉了每一位看守人,以至于无人警告这沉睡的城镇敌人已经入侵。
镇上没有多少哨岗。实在很难在地图上找到这毫不起眼的小镇,而居民也自恃此地太过俭朴而不至于吸引劫匪入侵。这里的确出产上好的羊毛和毛线,镇民制作的烟熏鲑鱼也很可口,娇小的苹果香甜芬芳,还可酿成好喝的苹果酒,加上城镇西部那一片风景优美的蛤蜊海滩,这些都是泥泞湾的珍宝,它们虽然微不足道,但也足以被在此谋生的人们视若珍宝。当然,敌人犯不着用火把和利刃抢夺这些,一般人也无法想像劫匪会为了一小桶苹果酒,或一网架的鲑鱼如此地大费周章。
第7节:不能阻止屠杀行动
但是,这些红船并不是为了劫财夺宝或得奖的种牛而来,也不会把妇女抓来当太太,让年轻小伙子当奴隶。就像冶炼镇一样,劫匪会屠宰毛皮丰满的羊儿并且分尸,将烟熏鲑鱼踩在脚下蹂躏,放火烧了储存羊毛和酒的仓库。是的,他们也会抓些人质来冶炼,但目的只是为了冶炼。冶炼魔法会把他们整得不成人形,剥夺他们所有的情感和基本思绪。劫匪不会带走人质,只会把他们留在这里对亲人发泄逐渐衰弱的痛苦。而那些被冶炼的人毫无人性,只能像狼獾般冷酷无情地横扫家乡和劫掠亲人,这就是外岛人最残酷的武器。我对眼前的景象了然于心,只因我看过其他劫掠事件所导致的悲惨后果。
我目睹死亡的浪潮如洪水般淹没整个小镇。这群外岛海盗从船上跳下来,川流不息地从码头进入村庄,无声无息且三三两两地在街上缓慢移动,好比酒里扩散的致命毒药,有些人停下来寻找岸边的其他船只。大部分的船是开放式的平底小渔船,但有两艘较大的渔船和一艘商船。船员们眨眼间就被夺去性命,像家禽在黄鼠狼进鸡舍时那样无助地嘎叫着,拍打翅膀狂乱地挣扎。水手们用血染的声音对我高呼求救,浓雾却贪婪地吞没阵阵惨叫声,让他们的死犹如海鸟哀嚎般微不足道。接着,劫匪毫不考虑船只本身的价值,反而无情地放火烧船,也没带走什么战利品,顶多顺手捡起一堆铜币,或者从奸淫掳掠后的尸体脖子上夺走项链,但似乎仅止于此。
我只能眼睁睁目睹这一幕幕惨剧,却无能为力。我剧烈咳嗽,总算还有一口气说话。"如果我了解这群劫匪就好了。"我对弄臣说,"如果我知道他们想要什么就好了。这批红船劫匪毫无人性,也不暴露战争的真正企图,叫我们如何对抗?但是,如果我了解他们的话"弄臣撅起苍白的双唇思考。"他们不过是分享了指使者的疯狂,除非您也一样疯狂,否则就没办法了解他们。我自己可不想这么做,因为就算了解他们也不能阻止这些屠杀行动。"?"不。"我不想再看这惨遭不测的村庄,只因我见过太多相同的梦魇。但是,只有冷酷无情的人才会袖手旁观,把这当成一出很差劲的傀儡戏。我不愿见到我的同胞死去,却也只能这么做。疾病缠身又残废的我,像个老人般苟延残喘,早已无能为力,所以只得眼睁睁目睹这一切。
我看着小镇从沉睡中苏醒,人们睁开眼睛就看到一只陌生的手,抓着他们的喉咙或胸部,或是看到伸进摇篮里的刀,也听见从睡梦中被拉起的孩子突发的嚎啕。整个村庄的灯火逐渐闪耀起来,有些是听到邻居吶喊而点燃的烛火,其他的则是火把或燃烧的房屋。虽然红船劫匪这一年来持续恐吓六大公国,今晚的突袭却让这些居民身临其境。他们认为自己已经有万全的准备,也听说了那些恐怖的故事,更下定决心不让悲剧重演。但是,房屋依旧继续燃烧,烟雾弥漫的夜空仍传来阵阵尖叫声。
"你倒说说看,弄臣。"我声嘶力竭地问他,"告诉我,人们如何谈论泥泞湾?我是指泥泞湾的冬季突袭事件。"他颤抖地呼吸。"这可不容易,我也说不清楚。"他迟疑了一会儿——"所有的一切都在摇摆,完全变了样。太多的人事物交织成一片混乱,陛下,而未来也将从那儿朝每个方向展开。""说出你所看到的。"我命令他。
"他们为这个镇编了一首歌。"弄臣心虚地说道。他仍紧握着我的肩膀,虽然隔着睡衣,我还是感觉得到他那修长强壮的手指是多么冰冷。一阵颤抖穿过我们,我也感受到他费力地继续站在我身边。"人们在小酒馆唱这首歌的时候,还会用酒杯敲桌子打节拍,看来还不错。可想而知这些人是多么勇敢,宁愿誓死抵抗也不愿投降,所以没有人被活捉冶炼,真的没有人。"弄臣稍作停顿,接着用滑稽的口气故作轻松地做出评论:"当然了,在你一边喝麦酒一边唱歌时,既看不见血也闻不到燃烧尸体的气味,更听不到尖叫声,不过这都是可以理解的。您曾经试着为‘被肢解的孩子‘写篇韵文吗?有人曾写过‘记忆中的狂野‘,但这篇韵文不怎么符合格律。"他善意的嘲弄一点儿也不有趣,苦涩的俏皮话也无法让我们宽心。他又沉默了,我的这位囚犯注定要与我分享他对事实的痛苦认知。
我静静地目睹这一切。没有任何韵文能描述父母亲如何把毒药丸放进孩子的嘴里,以避免劫匪的迫害。没有任何人能唱出孩子服下剧毒后痛苦的痉挛,或是惨遭奸淫的妇女垂死的悲怆,也没有任何韵文或歌曲能刻画弓箭手射杀被捕的亲友,以免他们遭劫匪拖走的惨状。我凝视一间燃烧中的房子,透过火焰看到房屋内部,只见一位十岁男孩露出喉咙让母亲用刀割破,而他怀里还抱着被自己亲手勒死的小妹,只因慈爱的兄长不会把她交给劫匪或贪婪的火焰。我看到那位母亲抱起孩子们的尸体走向火焰时的决绝眼神,而这样的惨剧还是别记住的好。但是,我无法置之不理,只因我必须知道这些事情,好在日后回忆。
仍有生还者。有些人逃到邻近的田里或森林中,接着我看到一位年轻人带着四个孩子躲在码头下面,在冰冷的水中紧抓着岸边的桩基等待劫匪离去,其他人则在逃亡途中遇害。我看见一名身穿睡衣的女子溜到屋外,而房屋的一侧早就起火燃烧了。她手中抱着一个孩子,另一个孩子抓着她的裙摆跟着她逃,虽然天色已暗,来自火烧屋的光线依然照亮了她的发梢。她惊恐地四处张望,握在另一只手的长刀却是蓄势待发。我瞥见一张坚毅不屈的小嘴,以及因愤怒而眯着的双眼。然后,我的眼前顿时出现火光中的一张骄傲脸孔。"莫莉!"我倒抽一口气,向她伸出自己爪子般的手,只见她拉起一扇门,用嘘声将孩子们赶进火烧屋后面的酒窖,然后静静地拉下门。这样安全吗?不。两名劫匪从角落包抄而来,其中一名拿着斧头。他们缓慢移动,并且趾高气扬地大声嬉笑,涂在他们脸上的煤灰让他们的眼白更加醒目。有一位劫匪是个美女,一边昂首阔步一边大笑,头发用反射着火光的银线绑成辫子,看起来毫不畏惧。两名劫匪走近酒窖大门,持斧的劫匪以完美的弧度挥动斧头朝木门砍去,此时我听到了一个孩子惊吓的哭声。"莫莉!"
第8节:日复一日必须承受的痛苦
我不禁尖叫。我蹒跚地从床上爬起来,却没有力气站着,只能缓慢地爬向她。?狂笑的劫匪把门撬开。正当他们放声大笑时,莫莉跳越残缺的大门,拿刀刺进持斧劫匪的喉咙把他给杀了。但那位头发闪着银光的美女却有把剑,正当莫莉使劲把刀从临死的劫匪身上拔出来时,那把剑就落下了,落下来了。
突然间,屋子发出一阵尖锐的爆裂声,房屋结构塌毁散落成片片火花,并喷出熊熊火焰。大火犹如帘子般在我和酒窖之间肆虐,熊熊烈火也阻挡了我的视线。大火在劫匪攻击时烧到酒窖里去了吗?我根本看不见,只能往前扑向莫莉。但顷刻间这一切都结束了。没有燃烧的屋子和遭掠夺的城镇,也没有人入侵港口,更没有红船,只有蜷伏在壁炉边的我。我先前已将一只手伸进炉火中,手指还紧握一块煤炭,弄臣喊了一声就抓住我的手腕,将我的手从炉火中拉出来,我却甩开他的手,眼神呆滞地看着起水泡的手指。
"国王陛下。"弄臣一脸哀愁。他跪在我身旁,小心翼翼地把那碗汤移到我的膝盖旁边,接着把一条餐巾放进一杯配餐酒里沾湿,用潮湿的餐巾包住我的手指,而我也随他去,只因我受重创的内心早已感觉不出皮肤被烧伤了。他忧愁地凝视着我,我却几乎看不到他,只因他此刻像个虚幻的东西,黯淡的眼神透出摇晃的炉火,而这个阴影就像其他阴影一样不断地折磨我。烧伤的手指头忽然抽动,我得用另一只手紧握它们。我做了些什么,又想了些什么?精技像病发似的来得快去得急,让我感觉自己像只空杯子般干枯且浑身疲惫,痛苦却像骑马似的驾驭我的病体,使得我不得不费力回想刚才的景象。"那名女子是谁?她很重要吗?""这个嘛!"弄臣看起来更累,却仍使劲儿地打起精神。"在泥泞湾的女子?"他稍作停顿,看起来像绞尽脑汁思索。"不。我不知道。这是趟浑水,国王陛下,而且很难理解。"?"莫莉没有孩子。"我告诉他,"不会是她。""莫莉?"?"她叫莫莉?"我问道,接着头部一阵抽痛,愤怒的情绪排山倒海而来,"你为什么如此折磨我?""陛下,我可不知道什么莫莉。来吧!回来躺在床上,我会带点东西给您吃。"他帮我把双脚抬到床上,而我也任由他这么做。我又有声音了,感觉飘飘然,视线一下清晰、一下模糊。我时而感觉到他的手在我臂上,下一刻又好像在做梦,房间和在房里交谈的人们现身梦境,于是我勉强开口:"我必须知道那人是不是莫莉,我得知道她是否即将死去。弄臣,我必须知道。"?弄臣深深叹了一口气。"这不是我所能控制的,国王陛下。您知道,就像您的视线一样,我的视线支配着我,而不是我支配它。我无法从织锦挂毯抽出一条线,却非得顺着我的视线向前看。至于未来,国王陛下,就像河床中的一道水流。我无法告诉您某一滴水的去处,但是可以告诉您哪里的水流最强。""泥泞湾的那名女子。"我很坚持,虽然有些同情这可怜的弄臣,却依然坚持己见。"如果她不是那么重要,我就无法看得这么清楚。试着想想看,她是谁?"?"她很重要?"?"是的,我很确定。喔,的确如此。"弄臣盘起双腿坐在地板上,细长的手指轻推太阳穴,好像在开门。"我不知道,我不懂这真是一趟浑水,处处曲折离奇。足迹都被践踏,气味也消散了"他抬头看着我。我终于站起来了,只见他正坐在我的脚边仰望着我,苍白的双眼在蛋壳般的脸上瞪得大大的,然后放松眼神傻笑着,把鼻子靠在令牌的鼠鼻上思考。"你认识叫莫莉的女子吗,鼠儿?不认识?我想也是。或许他应该问问其他消息灵通的人,或许应该问问虫子。"他发出一阵咯咯的傻笑。真是个没用的东西!只说得出谜语般的预言。也罢,他就是这样。我离开他慢慢走到床边坐下来。
我发觉自己像打寒颤般地发抖,这下子又要病发了。我必须稳住自己,否则可就真的会发作。我希望弄臣看着我痉挛和喘气吗?我不在乎,真的不在乎了,只想得知那人是不是莫莉。如果是的话,她是否已经死了?我必须知道,我一定要知道她是死是活,如果她死了的话,是怎么死的。对我来说,从来没有一件事情像确认她的生死这般重要。
弄臣像一只苍白的癞蛤蟆蜷伏在毛皮地毯上,舔着嘴唇对我微笑。痛苦有时还真能让人挤出这样的微笑。"这是一首欢乐的歌曲,关于泥泞湾的歌。"他对我说,"一首胜利之歌,村民赢了,您看。他们没有赢得生命,但是死得干净利落。对了,反正就是死亡,是死亡而不是遭冶炼,至少还是个成就。在此时正适合传诵这样的事迹,并且把握这份感受,因为这就是六大公国的现况。我们杀害至亲以免他们落入劫匪手中,然后高唱胜利之歌。当人们把握不住任何东西,他们就会在让人惊讶的地方寻求安慰。"我的视线逐渐柔和,顿时明白自己梦到了什么。"我根本不在这里,"我昏沉沉地说道,"这是一场梦,我梦到自己是黠谋国王。"弄臣朝着火光伸出他那骨瘦如柴且苍白的手。"如果您这么说,国王陛下,那就是了,我也梦到您是黠谋国王。如果我捏捏您,或许就能确定吧!我该叫醒我自己吗?"我低头看着自己苍老且伤痕累累的双手,然后把手合起来,望着如纸的皮肤下遍布的静脉血管和肌腱,感觉肿胀发抖的指根关节。我自顾自地想着自己已经是个老人了,而且还在持续地老化。这不是生病,因为病会痊愈。这是老化。每过一天就更加困难,每个月就是身体的另一个负担,每一件事情也都偏离正轨运转。我想到自己才十五岁而已,却闻到了血肉和发丝燃烧的焦味。不,是香喷喷的炖牛肉。不,是姜萁熏药草的香炉。这些混在一起的味道令我作呕,也让我忘了自己是谁,更不知道哪些事情才是重要的。我胡乱思索这松散的逻辑,试着理出头绪,却无济于事。"我不知道。"我喃喃自语,"我不明白这一切。""喔。"弄臣说道,"就像我跟您说的,唯有当您成为您想要了解的东西,您才能真正明白。""你的意思是,我得成为黠谋国王?"我问道。我简直震惊到极点,只因我从未见过如此狼狈的黠谋国王,不但要承受年老病痛的折磨,还得面对他的人民所有的痛苦。"这就是他日复一日所必须承受的吗?"
第9节:事情的真相
"恐怕是的,陛下。"弄臣轻柔地回答。"过来,让我扶您躺回床上。当然,您明天就会觉得好多了。""不。我俩都知道我不会康复的。"我没说出这些吓人的话,这是从黠谋国王的口中说出来的,我听到了,也明白这是他每天必须面对的残酷现实。我疲惫不堪,身上每个部位都异常疼痛,我从来不知道肌肉会变得如此沉重,就连弯曲手指都是如此痛苦费力。我只想休息,再度沉沉睡去。这到底是我,还是黠谋?我应该请弄臣扶我到床上,让国王休息,但是弄臣仍握着那关键性的信息,真是令我咬牙切齿。他变了个戏法,把我仅需的一丝消息带走,让我无法得知事情的真相。
"她死了吗?"我问道。
他忧伤地看着我,忽然停下来再度拾起鼠头令牌,只见一小滴珍珠似的泪珠滑过鼠儿的脸颊。他注视着鼠儿,然后眼神又游离了,在一片痛苦之境来回飘荡,接着轻声说道:"在泥泞湾的女子,如大海捞针般在泥泞湾寻找一名女子。她的命运如何?她死了吗?是的。不。严重烧伤但依然活着。她的手臂被砍断,同时在劫匪杀害她的孩子时被逼到角落强暴,但总算还活着。"弄臣的眼神更空洞了,并且照本宣科般地说话,声音毫无抑扬顿挫。"当火烧屋的残骸掉落在她身上时,她和孩子们被活活烧死。在丈夫叫醒她时服毒自尽、被烟呛死,几天之后因剑伤感染而死、被剑刺死、遭强暴时被自己的血闷死、在劫匪砍掉门并杀害孩子之后割喉而死。劫后余生,在第二年夏天她产下劫匪的孩子,几天后被人发现流落街头,身上有严重的烧伤,也记不起任何事情了。她的脸被烧得毁容了,双手也被砍断,却还活了一阵子""够了!"我命令他。"够了,我求求你,够了!"他稍作停顿吸了一口气,眼神移回我身上并注视着我。"够了?"他叹了一口气,用双手遮住脸,然后透过手指头说话,"够了?那么就让泥泞湾的妇女继续尖叫吧!但惨剧已经发生了,我的陛下。我们无法阻止已经发生的事情,而且事情过去之后就来不及了。"他把脸从双手中抬起,看来十分疲倦。
"求求你!"我向他请求,"难道你不能说说我看到的那名女子?"我忽然忘了她的名字,只知道她对我来说很重要。他摇摇头,帽子上的小银铃发出微弱的声响。"只有到那里才能查明真相。"他抬头望着我。"如果这是您的命令,我必然照办。""传唤惟真过来,"我改口了,"我要给他指示。"?"我们的士兵无法及时赶来停止这场突袭,"他提醒我,"只能帮忙灭火,协助居民从一片残破中重建家园。""那么,他们应该这么做。"我的语气很沉重。
"让我扶您躺回床上,国王陛下,否则您会着凉的。让我带点吃的给您。"?"不用了,弄臣。"我忧愁地告诉他。"孩子们尸骨未寒,我却在这里吃东西取暖?把我的长袍和高筒靴拿来,然后去把惟真找来。"弄臣勇敢地坚持立场:"您觉得让自己不舒服,就能替一个孩子多留一口气吗,我的陛下?泥泞湾的惨剧已成事实,您为什么还要受折磨?""我为什么还要受折磨?"我对弄臣微微一笑。"在今夜的浓雾中,泥泞湾的每一位居民也提出相同的问题。我的弄臣,我受折磨,只因他们正在受折磨,只因我是他们的国王。我更是一个有血有肉的人,也亲眼目睹那里发生的一切。想想看,弄臣!如果六大公国的每一个人都对自己说:‘好吧!最坏的事情都发生在他们身上了,那我何苦放弃自己的食物和温暖的被窝来关心这件事?‘弄臣,我身上流着瞻远家族的血,而他们是我的子民。我今晚受的折磨会比他们多吗?一个人的痛苦和颤抖,怎么可以和在泥泞湾发生的惨剧相比?我凭什么可以在人民像牛一样遭受屠宰时,还安稳地躲在这里?""我只需对惟真王子说这两个字眼,"弄臣又和我争论,"‘劫匪‘和‘泥泞湾‘,他就会知道该知道的事情。让我扶您躺回床上,陛下,然后我就会冲出去告诉他这些。"?"不!"一阵痛苦如云朵般在我的脑后逐渐成形,我试着将意识从思绪中推开,我强迫自己走向壁炉边的椅子,然后吃力地坐下来。"我在年轻的时候竭尽心力防守六大公国边界,让国土不受外人侵犯。难道我这支离破碎的痛苦生命,此时此刻却变得珍贵了起来?不,弄臣。立刻把我的儿子找来,他应该代替我技传,因为我今晚已经没有力气了。我们能一起思考所见所闻,然后决定该怎么办。现在就去,去啊!"弄臣的双脚踩在石板地上,啪嗒啪嗒地跑出房间。
我又独自一人了,房里只剩我和我自己。我把双手放在太阳穴上,而当我找到自己的时候,脸上就露出一抹痛苦的微笑。小子,你在这里啊!黠谋国王慢慢地把注意力转移到我这里,他虽然很累,却不忘运用精技触碰我的心灵,感觉如同轻吹蜘蛛网般细柔。我笨拙地开启我自己,企图完全连结彼此的技传,却还是徒劳无功。我们的接触中断,像一块破布般支离破碎,然后他就不见了。
我独自蹲在群山王国里的卧房地板上,感觉自己太接近炉火了。我当时十五岁,身上的睡衣既柔软又干净。壁炉里的炉火燃烧殆尽,我烧伤的手指猛烈地抽动,技传导致的头痛开始在我的太阳穴中跳动。
我缓缓移动,小心翼翼地起身。像个老人?不。像个逐渐康复的年轻人,而我终于明白了这样的差异。
我那柔软洁净的床铺,像个柔软洁净的明天般呼唤着我。?我拒绝了它们,反而坐在壁炉边的椅子上,一边凝视火焰,一边思索着。当博瑞屈在破晓时分过来向我道别时,我已经准备好和他一同骑马上路。
公鹿堡是俯瞰六大公国地势最佳的深水港口,北方的公鹿河流入海中,船只大多运载着从内陆公国提尔司和法洛出口的货物。城堡矗立在陡峭的黑色悬崖上,俯视着河口、港湾和海洋。位于悬崖上的公鹿堡城地势险峻,不受河水泛滥的侵袭,因此有好大一片地区用来建造港区和码头。原本的堡垒是原住民所建的木造结构,用来抵挡外岛人的突袭。它曾遭一位名叫征取者的海盗攻占,而他也因为攻占行动而成为此地的居民。他用采集自悬崖的黑石筑城墙和高塔,取代了原本的木造结构,公鹿堡的地基也在这一过程中深陷在石头里。接着,一代又一代的瞻远家族让城墙愈来愈坚固,高塔也愈来愈壮大结实。自瞻远家族的创始人征取者以来,公鹿堡从未被敌人攻陷。