第十四章 (2/2)
51小说网 www.51xsw.com,五号屠场无错无删减全文免费阅读!
nbsp; “玛丽摩迪生了双胞胎。”
“好!好!太妙了!只要有孩子出生就好了。那么,摩迪女士给这两位小公民取了个什么名字呀?”
“狐狸窝和旋律。”
“埃利奥特———”
“呃——?”
“你要好好审视一下自己。”
埃利奥特顺从地,尽可能地在没有镜子的条件下看着自己。
“我在看呐。”
“现在,你问问自己:‘这是个梦吗?我怎么会弄到这步田地?’”
再一次顺从地,而且一丝一毫也没有感到有什么奇怪,埃利奥特对自己大声地问:“这是个梦吗?我怎么会落到这个落魄的地步的?”
“呃?你的答案是什么呢?”
“不是个梦。”埃利奥特报告说。
“你希望它是吗?”
“我该怎么办呢?”
“你能做什么就做什么,你过去做什么就做什么!”
“你要我再去给博物馆买画吗?如果我捐赠两百五十万美元,去买伦勃朗的亚里斯多德凝视荷马胸像的话,你会不会为我而自豪骄傲呢?”
“不要转移话题。”
“我可不是这种人。去责备那些把这类图画标出这个价钱的人吧。我给狄安娜蒙恩格兰浦斯看过它的照片。她说:‘也许我不懂得欣赏,罗斯瓦特先生,不过我不会把这种东西挂在屋子里的。’”
“埃利奥特———”
“呃——?
“问问你自己,哈佛对你的看法怎样?”
“没有必要,我早知道了。”
“哦?”“他们对我很满意。你应该看看我收到的信就好了。”
参议员暗自点点头,他知道关于哈佛的这个挖苦话被误会了,他也知道埃利奥特说的是真话,他说到的哈佛寄来的信都是充满敬意的。
“到底——”埃利奥特说“看在老天爷的分上,自从基金会开张以来,我每年都给这帮家伙三十万美元,每次都很准时。那些信你应该看一下。”
“埃利奥特———”
“呃———?”
“我们现在真是到了一个历史上极端令人啼笑皆非的时刻了,因为印第安纳州参议员罗斯瓦特现在要问他的儿子,‘你是否,或曾经当过共产党?’”
“啊,我认识不少人,他们可能都有共产党思想,”埃利奥特老老实实地说“不过,老天爷知道,父亲,任何跟穷人一起工作的人不可能不经常倾向于卡尔马克思的———或者,在一定程度上,倾向于圣经的。我认为,人们在我国不能共享财富,这是非常糟糕的。我认为政府是没有良心的,竟然让一个婴儿一出世就拥有大笔财产,就像我这样,而又不让另一个婴儿出世时却什么东西都没有。据我看,这个政府至少可以做到在婴儿当中进行平均分配。即使人们不必为了弄钱而穷愁苦恼,生活就已经够艰苦的了。只要我们多拿点东西出来共享,政府能给每人分些东西的。”
“那么,你认为这个办法对鼓励积极性会有什么影响呢?”
“你是说,担心食物够不够吃,担心没有钱付医药费,担心不能给家庭提供好衣服,不能提供一个安全愉快舒适的住所,不能提供良好的教育和一点点娱乐吗?你是说,因为不知道钱河在那里而应该感到惭愧吗?”
“你到底在说什么?”
“钱河,就是国家财富流动的地方。我们生活在钱河两岸———那些和我们一起长大,一起进私立学校,一起划船,一起打网球的大多数凡夫俗子也是一样的。我们可以大口地喝着河里的水。甚至我们还专门上过喝水的课,以便让我们可以喝得效率更高些。”
“什么是喝水课?”
“从律师那里学!从税务顾问那里学!从客户的人那里学!我们一出生就离这条河特近,只消用漏斗和桶就足以把我们自己和以后的十代人在财富中淹死。但是,我们还是雇用了专家来教我们使用导水管,堤坝,蓄水池,虹吸管,传桶和阿基米德螺旋。反过来,我们的教员也变富了,他们的子女变成了喝水课的买主了。”“我从不认为我在喝水。”
埃利奥特一时间残忍起来,因为他心中很愤怒。“生来的喝水者是永远不会意识到的。当他们听见穷苦的人们议论某些人喝水的时候,根本就听不懂是在说些什么。他们甚至连钱河是什么意思都不知道。每当我们当中的一个人声称根本就不存在什么钱河之类的东西的时候,我自己就想:‘我的天哪,这真是无知啊。’”
“听到你居然说到水平的问题,真是够稀奇的。”参议员铿锵有力地说。
“你想让我上戏院演出吗?你是要我在完美无缺的村子里去建起一座完美无缺的房子,然后再去驶船,驶船再驶船吗?”“有人关心过我的需要吗?”
“我承认这不是泰姬陵。但是,在其他美国人都过这种糟心的日子的情况下,难道不应该是这个样子吗?”
“或许,如果他们不再相信钱河之类的神话,而且去干工作,他们就不会再过这种穷得让人痛心的日子了。”
“如果没有这条钱河,那么,我今天怎么能够只消打打瞌睡,搔搔痒,偶尔接个把电话,就可以拿到一万美元呢?”
“现在的美国人要发财还是得靠自己的奋斗。”
“当然———除非有人在他还很年轻的时候就告诉他,这里有一条钱河,关于它没有什么公平正义可言,最好是忘记勤奋工作和奖励制度和诚实以及诸如此类的废话,而且告诉他赶快到河那边去。我要对他讲:‘到有钱有势的人们那里去,学会他们的办法。他们乐于听到别人的奉承,他们也怕威胁。尽力奉承他们,要不就尽量吓唬他们,那么到了一个没有月亮的夜晚,他们会把手指放在嘴唇上,警告别作声。他们就会带着你通过黑暗,达到人们所知道的最深最宽的财富之河。他们还会带你到河岸的一个位置上,给你一个完全属于你的桶。你可以想喝多少就喝多少,不过要注意喝水声音一定要小。穷人可能会听见呢。”
参议员骂了一句。
“你不应该这样说的,父亲?”问话的语气很温和。参议员又骂了一句。
“我不过是想,我们每次谈话没有必要都这样刻毒,这样紧张。我是这样地爱你。”
骂得更凶了,而且由于参议员都快要哭出来了而更加刻毒了。
“我说我爱你的时候,你不能不这样说吗,父亲?”
“你呀,好像是站在街角的人,手里拿着一卷卫生纸,每一张卫生纸上都写着‘我爱你’。每一个过路人,不管是谁,都能够分到一张。我才不想得到我的那一张卫生纸呢。”
“可那并不一定是卫生纸啊。”
“除非你不喝酒了,否则你什么东西也认识不到的。”参议员断断续续地大声叫喊着“我让你妻子和你说,你认识到你就要失去她了吗?你认识到她是个多么好的妻子吗?”
“埃利奥特———?”西尔维亚的问候是这样的有气无力和怯生生的。这姑娘真是太柔和了。
“西尔维亚——”这一位倒是规规矩矩,颇有大丈夫气派,但是并不平静。埃利奥特以前给她写了很多信,一再地打电话,但是直到现在,一直没有回音。
“我,我知道———我的行为一直都很不妥。”
“只要是合乎人情——”
“我能不合乎人情吗?”
“不。”
“其他人能吗?”
“据我所知,也不能。”
“埃利奥特———?”
“什么?”
“其他人还好吧?”
“这里的?”
“每个地方的。”
“很好。”
“我很高兴。”
“如果———如果我问到具体的人,我要哭的。”西尔维亚说。
“那就不要问到他们吧。”
“我很想再见见他们,虽然医生嘱咐过我,不能再回到那儿了。”
“别问吧。”
“有人生了个孩子?”
“别问吧。”
“你不是刚才对你父亲说了,有人生了个孩子吗?”
“别问吧。”
“谁生了孩子,埃利奥特?——我要知道,我要知道。”
“啊,天啊,别问吧。”
“我要,我要!”
“玛丽摩迪。”
“双生?”
“对,是那样。”埃利奥特此时透露了他对他为之献身的人们并不存在幻想。“还有纵火狂,毫无问题,毫无问题。摩迪家不但有双生,而且有纵火狂的悠久的传统。”
“他们是不是很可爱?”
“我还没有看到过他们。”埃利奥特的回答带着恼怒的情绪,这个一直都是他和西尔维亚之间的一件私下的纠纷。“他们总是这样的。”
“你送了礼物给他们了吗?”
“你怎么会想到我还继续送礼呢?”这是指埃利奥特对本县出生的每一个孩子都送一份国际商业机器公司的股票的事。
“你现在不这样做了吗?”
“我现在还这样做。”听起来埃利奥特对这种事已经厌烦了。
“你好像很疲倦。”
“这只是你个人的看法。”
“再给我讲些新闻吧。”
“我的妻子因为健康的原因正在和我离婚。”
“我们能不能不谈这个新闻呢?”这个建议并不是无礼取闹。可这个建议太叫人伤心了,而这个悲剧是无法讨论的。
“一跳一蹦。”埃利奥特漠然地说道。
埃利奥特喝了一口南方康福特,但这并不让他觉得舒服。他咳嗽了,他的父亲也咳嗽了。这种父亲和儿子互不知道的偶合,无能为力的干咳对干咳,不但西尔维亚听到了,诺曼姆沙利也听到了。姆沙利早已溜出了起居室,拿着书房里的一部电话。他正竖起耳朵在偷听。
“我——我想我该说再见了。”西尔维亚内疚地说,眼泪流了下来。
“这个该由你的医生来说的。”
“代———代我向大家表示我的爱。”
“我会的,会的。”
“告诉他们,我老是梦见他们。”
“这话会让他们很高兴的。”
“祝贺玛丽摩迪的双胞胎。”
“我会的。明天我会为他们洗礼。”
“洗礼?”这倒是件新鲜事。
姆沙利眼珠在乱翻。
“我———我不知道你——你居然还做这种事。”西尔维亚小心翼翼地说道。
姆沙利非常高兴地听到她的话里的焦急情绪。这就是说,埃利奥特的疯病并没有稳定下来,而且正要向前跳一大步进入宗教了。
“我也是没有办法的。”埃利奥特说“她坚持要,而又没有一个人愿意干。”
“哦。”西尔维亚松了口气。
姆沙利并不感到失望。洗礼这件事就能够在法庭上作为一个极好的证据,说明埃利奥特自认为是救世主。
nbsp; “玛丽摩迪生了双胞胎。”
“好!好!太妙了!只要有孩子出生就好了。那么,摩迪女士给这两位小公民取了个什么名字呀?”
“狐狸窝和旋律。”
“埃利奥特———”
“呃——?”
“你要好好审视一下自己。”
埃利奥特顺从地,尽可能地在没有镜子的条件下看着自己。
“我在看呐。”
“现在,你问问自己:‘这是个梦吗?我怎么会弄到这步田地?’”
再一次顺从地,而且一丝一毫也没有感到有什么奇怪,埃利奥特对自己大声地问:“这是个梦吗?我怎么会落到这个落魄的地步的?”
“呃?你的答案是什么呢?”
“不是个梦。”埃利奥特报告说。
“你希望它是吗?”
“我该怎么办呢?”
“你能做什么就做什么,你过去做什么就做什么!”
“你要我再去给博物馆买画吗?如果我捐赠两百五十万美元,去买伦勃朗的亚里斯多德凝视荷马胸像的话,你会不会为我而自豪骄傲呢?”
“不要转移话题。”
“我可不是这种人。去责备那些把这类图画标出这个价钱的人吧。我给狄安娜蒙恩格兰浦斯看过它的照片。她说:‘也许我不懂得欣赏,罗斯瓦特先生,不过我不会把这种东西挂在屋子里的。’”
“埃利奥特———”
“呃——?
“问问你自己,哈佛对你的看法怎样?”
“没有必要,我早知道了。”
“哦?”“他们对我很满意。你应该看看我收到的信就好了。”
参议员暗自点点头,他知道关于哈佛的这个挖苦话被误会了,他也知道埃利奥特说的是真话,他说到的哈佛寄来的信都是充满敬意的。
“到底——”埃利奥特说“看在老天爷的分上,自从基金会开张以来,我每年都给这帮家伙三十万美元,每次都很准时。那些信你应该看一下。”
“埃利奥特———”
“呃———?”
“我们现在真是到了一个历史上极端令人啼笑皆非的时刻了,因为印第安纳州参议员罗斯瓦特现在要问他的儿子,‘你是否,或曾经当过共产党?’”
“啊,我认识不少人,他们可能都有共产党思想,”埃利奥特老老实实地说“不过,老天爷知道,父亲,任何跟穷人一起工作的人不可能不经常倾向于卡尔马克思的———或者,在一定程度上,倾向于圣经的。我认为,人们在我国不能共享财富,这是非常糟糕的。我认为政府是没有良心的,竟然让一个婴儿一出世就拥有大笔财产,就像我这样,而又不让另一个婴儿出世时却什么东西都没有。据我看,这个政府至少可以做到在婴儿当中进行平均分配。即使人们不必为了弄钱而穷愁苦恼,生活就已经够艰苦的了。只要我们多拿点东西出来共享,政府能给每人分些东西的。”
“那么,你认为这个办法对鼓励积极性会有什么影响呢?”
“你是说,担心食物够不够吃,担心没有钱付医药费,担心不能给家庭提供好衣服,不能提供一个安全愉快舒适的住所,不能提供良好的教育和一点点娱乐吗?你是说,因为不知道钱河在那里而应该感到惭愧吗?”
“你到底在说什么?”
“钱河,就是国家财富流动的地方。我们生活在钱河两岸———那些和我们一起长大,一起进私立学校,一起划船,一起打网球的大多数凡夫俗子也是一样的。我们可以大口地喝着河里的水。甚至我们还专门上过喝水的课,以便让我们可以喝得效率更高些。”
“什么是喝水课?”
“从律师那里学!从税务顾问那里学!从客户的人那里学!我们一出生就离这条河特近,只消用漏斗和桶就足以把我们自己和以后的十代人在财富中淹死。但是,我们还是雇用了专家来教我们使用导水管,堤坝,蓄水池,虹吸管,传桶和阿基米德螺旋。反过来,我们的教员也变富了,他们的子女变成了喝水课的买主了。”“我从不认为我在喝水。”
埃利奥特一时间残忍起来,因为他心中很愤怒。“生来的喝水者是永远不会意识到的。当他们听见穷苦的人们议论某些人喝水的时候,根本就听不懂是在说些什么。他们甚至连钱河是什么意思都不知道。每当我们当中的一个人声称根本就不存在什么钱河之类的东西的时候,我自己就想:‘我的天哪,这真是无知啊。’”
“听到你居然说到水平的问题,真是够稀奇的。”参议员铿锵有力地说。
“你想让我上戏院演出吗?你是要我在完美无缺的村子里去建起一座完美无缺的房子,然后再去驶船,驶船再驶船吗?”“有人关心过我的需要吗?”
“我承认这不是泰姬陵。但是,在其他美国人都过这种糟心的日子的情况下,难道不应该是这个样子吗?”
“或许,如果他们不再相信钱河之类的神话,而且去干工作,他们就不会再过这种穷得让人痛心的日子了。”
“如果没有这条钱河,那么,我今天怎么能够只消打打瞌睡,搔搔痒,偶尔接个把电话,就可以拿到一万美元呢?”
“现在的美国人要发财还是得靠自己的奋斗。”
“当然———除非有人在他还很年轻的时候就告诉他,这里有一条钱河,关于它没有什么公平正义可言,最好是忘记勤奋工作和奖励制度和诚实以及诸如此类的废话,而且告诉他赶快到河那边去。我要对他讲:‘到有钱有势的人们那里去,学会他们的办法。他们乐于听到别人的奉承,他们也怕威胁。尽力奉承他们,要不就尽量吓唬他们,那么到了一个没有月亮的夜晚,他们会把手指放在嘴唇上,警告别作声。他们就会带着你通过黑暗,达到人们所知道的最深最宽的财富之河。他们还会带你到河岸的一个位置上,给你一个完全属于你的桶。你可以想喝多少就喝多少,不过要注意喝水声音一定要小。穷人可能会听见呢。”
参议员骂了一句。
“你不应该这样说的,父亲?”问话的语气很温和。参议员又骂了一句。
“我不过是想,我们每次谈话没有必要都这样刻毒,这样紧张。我是这样地爱你。”
骂得更凶了,而且由于参议员都快要哭出来了而更加刻毒了。
“我说我爱你的时候,你不能不这样说吗,父亲?”
“你呀,好像是站在街角的人,手里拿着一卷卫生纸,每一张卫生纸上都写着‘我爱你’。每一个过路人,不管是谁,都能够分到一张。我才不想得到我的那一张卫生纸呢。”
“可那并不一定是卫生纸啊。”
“除非你不喝酒了,否则你什么东西也认识不到的。”参议员断断续续地大声叫喊着“我让你妻子和你说,你认识到你就要失去她了吗?你认识到她是个多么好的妻子吗?”
“埃利奥特———?”西尔维亚的问候是这样的有气无力和怯生生的。这姑娘真是太柔和了。
“西尔维亚——”这一位倒是规规矩矩,颇有大丈夫气派,但是并不平静。埃利奥特以前给她写了很多信,一再地打电话,但是直到现在,一直没有回音。
“我,我知道———我的行为一直都很不妥。”
“只要是合乎人情——”
“我能不合乎人情吗?”
“不。”
“其他人能吗?”
“据我所知,也不能。”
“埃利奥特———?”
“什么?”
“其他人还好吧?”
“这里的?”
“每个地方的。”
“很好。”
“我很高兴。”
“如果———如果我问到具体的人,我要哭的。”西尔维亚说。
“那就不要问到他们吧。”
“我很想再见见他们,虽然医生嘱咐过我,不能再回到那儿了。”
“别问吧。”
“有人生了个孩子?”
“别问吧。”
“你不是刚才对你父亲说了,有人生了个孩子吗?”
“别问吧。”
“谁生了孩子,埃利奥特?——我要知道,我要知道。”
“啊,天啊,别问吧。”
“我要,我要!”
“玛丽摩迪。”
“双生?”
“对,是那样。”埃利奥特此时透露了他对他为之献身的人们并不存在幻想。“还有纵火狂,毫无问题,毫无问题。摩迪家不但有双生,而且有纵火狂的悠久的传统。”
“他们是不是很可爱?”
“我还没有看到过他们。”埃利奥特的回答带着恼怒的情绪,这个一直都是他和西尔维亚之间的一件私下的纠纷。“他们总是这样的。”
“你送了礼物给他们了吗?”
“你怎么会想到我还继续送礼呢?”这是指埃利奥特对本县出生的每一个孩子都送一份国际商业机器公司的股票的事。
“你现在不这样做了吗?”
“我现在还这样做。”听起来埃利奥特对这种事已经厌烦了。
“你好像很疲倦。”
“这只是你个人的看法。”
“再给我讲些新闻吧。”
“我的妻子因为健康的原因正在和我离婚。”
“我们能不能不谈这个新闻呢?”这个建议并不是无礼取闹。可这个建议太叫人伤心了,而这个悲剧是无法讨论的。
“一跳一蹦。”埃利奥特漠然地说道。
埃利奥特喝了一口南方康福特,但这并不让他觉得舒服。他咳嗽了,他的父亲也咳嗽了。这种父亲和儿子互不知道的偶合,无能为力的干咳对干咳,不但西尔维亚听到了,诺曼姆沙利也听到了。姆沙利早已溜出了起居室,拿着书房里的一部电话。他正竖起耳朵在偷听。
“我——我想我该说再见了。”西尔维亚内疚地说,眼泪流了下来。
“这个该由你的医生来说的。”
“代———代我向大家表示我的爱。”
“我会的,会的。”
“告诉他们,我老是梦见他们。”
“这话会让他们很高兴的。”
“祝贺玛丽摩迪的双胞胎。”
“我会的。明天我会为他们洗礼。”
“洗礼?”这倒是件新鲜事。
姆沙利眼珠在乱翻。
“我———我不知道你——你居然还做这种事。”西尔维亚小心翼翼地说道。
姆沙利非常高兴地听到她的话里的焦急情绪。这就是说,埃利奥特的疯病并没有稳定下来,而且正要向前跳一大步进入宗教了。
“我也是没有办法的。”埃利奥特说“她坚持要,而又没有一个人愿意干。”
“哦。”西尔维亚松了口气。
姆沙利并不感到失望。洗礼这件事就能够在法庭上作为一个极好的证据,说明埃利奥特自认为是救世主。