§§第三章 镶金边的眼镜 (1/2)
51小说网 www.51xsw.com,福尔摩斯探案全集无错无删减全文免费阅读!
我们在1894年的工作,都记录在3本厚厚的手稿里面。从那样丰富的材料里,选出一些最能说明我朋友特殊才能又最富于趣味的案例,对我来说是非常不容易的。在我翻阅的那些手稿里,我们可以看到令人恶心憎恶的“红水蛭事件”和银行家克罗斯比的悲惨之死;还可以看到那些在英国古墓内的奇特陪葬品以及阿德尔顿惨案;甚至能看到著名的史密斯—莫蒂默继承权案件。在这一段时期,福尔摩斯曾得到法国总统的亲笔感谢信,被授予了法国勋章,因为他曾追踪并逮捕了布罗瓦街杀人犯赫里特。虽然这些都可以写成非常好的故事,但是总的来说,这些故事都比不上发生在约克斯利旧居的那个故事。在那个故事里,有着很多让人紧张的情节,不仅有许多波折,更有青年威洛比·史密斯之死。
那是11月底的一个深夜,外面狂风暴雨,我和福尔摩斯静静地坐在一起,他拿着一个高倍放大镜仔细地辨认残留在一张纸片上的模糊字迹,而我在专心致志地读着一篇新发表的外科学论文。贝克街上的狂风呼啸着横扫一切,窗户被雨点猛烈地敲打着。我感到很奇怪,在这方圆16千米内全都是人造建筑而且是市中心的地方,却仍然清楚地感觉到大自然对人类的威胁有多么的无情。在大自然极大的力量面前,我还意识到,整个伦敦也许比野地里的小土丘坚固不了多少。我走到窗户旁边,望着那寂静无人的街道,泥泞的小路上出现了一缕灯光,马路也被那缕灯光照得发亮,一辆单骑出租马车正溅着泥水从牛津街驶过来。
“华生,我们幸好今天晚上没出门,我刚才做了不少十分费眼神的工作。在我看来,这不过是一所15世纪后半期一家修道院里使用过的记事簿。嘿!嘿!你听到什么声音没有?”
嗒嗒的马蹄声,还有车轮子撞击人行道石头边的声音,从呼呼的风中传来,我看到在我们门前,那辆马车停了下来。
马车里走出一个人来。“那个人要干什么?”我喊道。
“什么?他肯定是要找我们。可是我们还要准备那些应付坏天气用的各种东西,比如外套、围巾、厚鞋子之类的。等一等!出租马车离开了!这下好了!他如果想要请我们出去,马车一定会在他的吩咐下留在下面等着的。华生,其他人都早早地睡了,你快下去给他开门吧!”
客人刚在门厅的灯下站住,我就认出他来了——那是年轻的斯坦利·霍普金斯斯斯——一个很有发展前途的侦探,福尔摩斯经常对他的工作表现出浓厚的兴趣。
“他进来了没有?”福尔摩斯赶忙问我。
福尔摩斯站在楼梯上对他开玩笑地打招呼:“请上楼来吧,我亲爱的朋友。在这样的夜晚,你不会是对我们心怀什么不太好的企图吧?”
斯坦利·霍普金斯斯斯走上楼梯来,他的雨衣在灯光的照耀下闪闪发光,我帮他把雨衣脱掉,福尔摩斯则把壁炉里的火弄得更旺了些。
“靠火近一点儿,亲爱的霍普金斯斯,来暖一暖你的脚,然后再来一支雪茄。我们的医生还要开给你一个处方,在天气如此恶劣的夜晚,热开水加柠檬是不错的良药。你一定是有重要的事情吧,会选择这样的时间过来?”
“是啊,福尔摩斯先生,你猜对了,你知道吗,今天这一下午我都忙得不亦乐乎,晚报上关于约克斯雷的那件事你看到了吗?”
“我今天一点儿都没看那些15世纪后的事。”
“报上只写了一点儿,而且全部都不符合现实,所以没读也无所谓。我倒是赶紧去现场看了一下。约克斯雷是在离凯瑟姆7英里的肯特郡,距离铁路线3英里。我在3点15分的时候接到电话,然后我5点钟后就到约克斯雷旧居调查了一番现场,我赶上最后一班火车到了查林十字街,然后就雇了辆马车直奔你这来了。”
“我想你是不是没有把这个案件弄清楚?”
“是啊,整个事情的起因我搞不清楚,我觉得事情一如我调查之前那样模糊,但是刚开始调查时,似乎很简单不会出什么差错。福尔摩斯先生,没有动机的行凶怎么可能存在呢?令我感到烦恼不安的是找不到行凶的动机,虽然有一个人被杀了——当然谁也不能不承认这件事——但是,我实在看不出他被害的原因。”
福尔摩斯点上一支雪茄,然后靠在了椅背上。
他说:“你再具体地说说你的想法。”
斯坦利·霍普金斯斯斯说:“我已经完全弄明白了事实,可是我还不能完全理解这些事实的意义。根据我调查出的事实是这样的:这栋乡村宅邸——约克斯雷旧居——被一位年迈的名叫科拉姆的教授在几年前买下了。科拉姆教授因为身体不好,所以总是有很多时间躺在床上;其他时间,他都是拄着手杖,一瘸一拐地在住宅周围走走,或是在轮椅上坐着,然后由园丁推着他在花园里转悠一下。邻居们都很愿意和他交朋友。他的知识渊博,在那里算得上人尽皆知。他家里有位年龄不小的管家马克太太,和一位女仆苏珊·塔尔顿。从他来到这里以后,一直是这两个人照顾他的日常生活,这两个人的名声好像也不错,而科拉姆教授本人也像是正在编写一部专著。大概是在一年前,他觉得自己需要一个秘书,他曾经先后雇佣过两个,好像都不怎么合适。后来,教授对刚大学毕业的年轻人——威罗比·史密斯先生——第三位秘书,看起来还算比较满意。秘书的工作是在早上把教授的口述记录下来,然后晚上查阅与此有关的资料和与第二天工作内容有关的一些书籍。教授十分满意史密斯的工作态度,因为他从小到大行为一直都很好。我看了他的证明书,他是一个脾气温和、人品好而且很卖力工作的人,然而就是这样一个很不错的年轻人,今天上午在教授的书房里工作的时候,遭遇到了不测。”
窗户被吼叫的狂风刮得吱吱作响,我和福尔摩斯都向壁炉靠了靠,这位年轻的侦探不紧不慢地继续讲述着这个案件……
他说:我想整个英格兰恐怕都没有一家像教授家这样与世隔绝的,他家有时一连几个星期都没人走出院门。教授对于其他事情一律不管不顾,只埋头于他自己的研究工作。史密斯过着和教授一样的生活,对于教授的邻居,他也一个不认识。那两位妇女也没有什么事情需要走出庭院,推轮椅的园丁莫提迈尔参加过克里木之战,他从军队里领抚恤金,也是一个不错的人,他住在花园另一头的三间农舍那里,约克斯雷旧居里只有这些人了。从花园的大门出来,100米远就是从凯瑟姆到伦敦的大路,谁都可以打开门上的门闩随时进来。
我现在给你们讲一讲苏珊·塔尔顿的证词,当时的一点情况只有她能说得出来。事情是在上午11点到12点之间的一个小时里发生的,当时她正在楼上的卧室里面挂窗帘,因为天气不好,教授那时还躺在床上,午后才起来。女管家在房子后面干她的活儿。威罗比·史密斯在他自己的房间里,他的房间既是卧室也是起居室。这时她听到史密斯从房间出去穿过走廊,然后下楼进了书房,书房刚好就在她的楼下。她虽然没有看见他,但是他那迅速有力的脚步声她是不会弄错的。然而她一直没有听到书房门被关上的声音,一会儿就听到了书房里传来了可怕的叫声。那奇怪的、不自然的叫声,嘶哑而绝望,以至于分辨不出是男声还是女声。与此同时,传来的重重的脚步声把这所老房子震得都有些摇晃了,之后就是可怕的宁静。苏珊被吓住了,过了好一会儿,才鼓足勇气到楼下去,书房的门关上了,她打开之后,看见威罗比·史密斯躺在了地板上。她刚开始没看见伤口,但是在她试图扶起他的时候,发现血开始顺着他的脖子往下流了。脖子上有一个被刺得虽然不大但是很深的伤口,颈动脉显然被切断了,那把放在写字台上封文件用的小刀肯定是刺杀用的工具,是之前放在教授书桌上的用具,刀背很硬,刀把是象牙材质的。
起初苏珊以为威罗比已经死了,她往他前额倒冷水的时候,他把眼睛睁开了一小会儿,有气无力地说:‘是她。’苏珊打包票这是威罗比的原话。他还要努力说些什么,甚至竭力把他的右手举起来,但是立即他就放下手死去了。
女管家这时也赶到了现场,她还是来晚了一步,没有听到威罗比临死之前说的原话,她让苏珊留在那里守着尸体,自己到教授的卧室去了。此刻教授正坐在床上,显得有些惊慌,因为他听到了声音,显然已经知道发生了可怕的事情。马克太太非常确定当时教授还穿着睡衣,一般在12点左右,莫提迈尔会来帮教授穿衣服。教授说他听到了一些声音,但是其他的就什么也不知道了。他也没办法解释威罗比临死之前说的话,不过他认为威罗比说这话的时候应该是神志不清的,所以不可信。在教授看来,威罗比并没有和任何人结仇,所以解释不了谋杀案的原因。他当时马上让园丁莫提迈尔去叫警察。过了几分钟,当地的警长把我叫了过去,在那儿之前,东西都没有被移动,而且警长还禁止人们从旁边的小道靠近那所房子。福尔摩斯先生,这是运用你才智的好机会,现在条件好像已经齐全了。
“条件真的齐全了吗?歇洛克·福尔摩斯先生还没参与进去呢?”我的朋友打趣地说,“来,霍普金斯斯先生,我们先来听听你的看法,对于这件谋杀案,你是怎么认为的?”
“福尔摩斯先生,这张略图我要先请你看看,从这张图上可以大致看出教授书房在哪里,以及其他人处所的位置在哪里,这样你会比较容易清楚我的侦查情况。”
他把那张打开的略图递给福尔摩斯,我走过去,站在福尔摩斯的背后看这张图。
当然,这张图显得比较粗略,只画了我觉得重要的几处地方,其他地方在我讲的时候你完全能够想象得出来。我们首先假定凶手走进了书房,不过,他是如何进来的呢?毋庸置疑,他一定是从花园的小道过来,进入房子的后门,因为这是最近的一条路,其他的路都要绕远,而且这条路直通书房。凶手在作案后肯定也是按原路逃跑的,由于书房的其他两个出口,一个是直接通向教授的卧室,另一个是苏珊在下楼的时候就早早上了锁。因此,我从一开始就注意到了花园小道,因为最近的雨水把小道弄得很潮湿,足迹是一定会在那里留下来的。
但是我在侦查中发现凶手很老练、小心,小道上没有发现足迹。不过很明显的是,小道两旁的草被踩倒了,一定是有人在上面走过。这个人一定是凶手,因为这场雨夜里才开始下,园丁和其他人在当天早晨都没有去过那个地方。
“请等一下,这条小道是通往什么地方的?”福尔摩斯问。
“通往大路的。”
“小道的长度有多少?”
“100米左右吧!”
“在大门的附近应该能找到足迹吧?”
“让人感到失望的是,大门旁边的路都铺了砖。”
“那在大路上有什么痕迹吗?”
“大路上一片狼藉。”
“真是太遗憾了。那么能看得出草地上的脚印是进来的还是出去的吗?”
“因为足迹的方向不是很明显,所以不太好说。”
福尔摩斯有点儿不耐烦了,他说:“雨确实一直下得不小,风也很猛,分辨脚印可能并不比我看那张纸片轻松,这谁都没办法。但是霍普金斯斯,当你知道你无计可施的时候,你将怎么去做呢?”
我想我还是弄明白了一些情况,福尔摩斯先生。我敢确定的是,一定是有人从外面小心翼翼地走进了屋子,我还检查了走廊,走廊上铺着的椰子毛垫上没有什么痕迹。我从走廊走进书房,书房里没多少家具,主要家居就是一张写字台,下面还有一个柜子,都是固定的。柜子上的抽屉有两排,中间是一个小柜子,抽屉全被打开了,而小柜子是锁着的,也许抽屉是经常开着的,所以里面没放什么贵重的东西。小柜里面放着一些重要文件,但似乎没有被翻过。教授说没有什么东西丢失,实际看来,的确也没有什么偷窃的痕迹。
我走到威罗比的尸体旁边。图上已经表明,尸体在柜子的左边,刀子是扎在脖子右侧的,从后边朝前刺过去,因此不会是自杀。
福尔摩斯说:“除非他自己摔倒时撞在了刀子上。”
“是这样的,我也有过这个想法。可是刀子当时是在离尸体几英尺远的地方,所以,这是不可能发生的事情。另外,死者自己说的话也能够证明是他杀。还有,死者把一件特别重要的证据握在了右手中。”
斯坦利·霍普金斯斯斯把一个小纸包从他的口袋中拿了出来,他打开纸包并从里面取出来一副镶金边的夹鼻眼镜,眼镜的一头耷拉着一条断成两截的黑色丝带。他说:“这副眼镜一定是从凶手的脸上或者身上夺过来的,因为威罗比·史密斯的视力一向很好,他不戴眼镜。”
福尔摩斯拿过眼镜,充满好奇地观察起来,他戴上眼镜,试着通过这副眼镜看东西,又走到窗户旁边向外面看,然后在灯光底下仔细地研究这副眼镜。最后,他哈哈大笑起来,坐在桌子旁边,拿起笔在一张纸上写了几行字,然后把纸递给坐在对面的斯坦利·霍普金斯斯斯。
他说:“这些或许对你还有些用处。”
霍普金斯斯大声地读道:“寻找一个衣着端庄、打扮颇有贵族派头的妇女,宽鼻梁,眼睛和鼻子挨得很近,在前额上有皱纹,面部显得刻板呆滞,或许还有一点儿削肩,而且有些迹象可以说明,在最近这几个月中,她至少去过同一家眼镜店两次,因为她眼镜的度数很深,况且这座城市没几家眼镜店,所以找到她并不是很难的。”
霍普金斯斯对福尔摩斯的判断显得很惊异,此时我的表情也一定是如此,但是福尔摩斯先生自己却只是笑了笑,然后接着说:“得到这些结论很简单,什么东西也比不了这副眼镜更能说明问题,况且这又是一副很特别的眼镜。考虑到眼镜的精致程度和死者临死前的话,不难推断出这是一个妇女的眼镜。至于为什么说,她是一个高贵端正的女人,那是因为我觉得一个戴镶金边眼镜的女人不会穿得邋遢。而且,不知道你是否注意到,眼镜的鼻子夹很宽,说明这位女士的鼻梁也一定很宽。一般情况下,这样的鼻子都是又短又粗的,但也有例外,所以在这一点上我不敢妄下结论。我的脸是狭长形的,但是我的眼睛还对不上眼镜的中心点,可见这位妇女的眼睛一定离鼻子很近。华生,你可以看出镜片是凹陷的,这说明镜片的度数很深。一个人如果平时看东西总要眯着眼睛,这必然会使前额、眼皮及肩膀受到一些影响,而发生生理上的改变。”
我说:“嗯,我可以明白你的论断,我还是要承认,我无法理解你是怎样做出她去过两次同一家眼镜店的这一结论呢?”
福尔摩斯再次将眼镜拿在手中。
他说:“你们可以看看,眼镜的夹子下有软木以防压伤鼻子。这里,一块软木已经褪色了,而且磨损了,可是另一块却是新的,显然是这边曾经掉过一块软木,而且还换了新的,至于这块旧软木也不过装上才几个月,这两块软木一模一样,所以,我推断她肯定是到同一家眼镜店去过两次。”
“我的天啊,真是太妙了,所有的证据都在我手中了,但是我却毫无作为。不过我倒是想过要去伦敦的各家眼镜店了解一下情况的。”
“当然,应该要去看看的。只是,你还有什么事情要和我讲的吗?”
“暂时没有了,我知道的并不比你多多少,也许你知道的比我还要更多一些呢!所有在那条大路或者在火车站上出现过的陌生人,我们全都盘查了一遍,可是我们并没有得到什么更新的情况。让人想不通的是这件谋杀案的动机是什么,没有人能说清楚到底是因为什么。”
“啊!这我就无法帮助你了,你需要我们明天去案发现场看看吗?”
“要是你能去的话,那可就太好了,福尔摩斯先生。明早6点就有从查林十字街开到凯瑟姆的火车,差不多八九点钟就可以到达约克斯雷的旧居了。”
“那么我们就坐这一班火车了。这个案件确实有些地方让我很感兴趣,我乐意去调查一下。现在快1点钟了,我们最好睡几个钟头。你在靠近壁炉前面的沙发上躺一会儿,那里一定会很舒适的,明天起来之后,我用酒精灯给你煮咖啡。”
在第二天清早的时候,风已经停止了,我们走的时候,天气还是很寒冷。在这样的严冬里,阳光有气无力地照着泰晤士河的河面,以及两岸的沼泽地。经过一段让人困倦的旅程,在距离凯瑟姆几千米远的车站,我们下了车。在等候马车的空隙里,我们也匆忙地吃完了早饭,因此,到达约克斯雷旧居后,我们立刻就开始了工作。那时,已经有一个警察在门口等着我们了。
“有什么消息吗,威尔逊?”
“还没有,先生。”
“没有陌生人出现吗?”
“还没有,昨天的火车站没有出现过生人。”
“你询问过旅店和其他能够提供住宿的地方了吗?”
“是的,先生,我问过了,却没找到任何与谋杀相关的人。”
“从这走到凯瑟姆并不远,若是有人待在凯瑟姆或者去火车站肯定是会引起人注意的。福尔摩斯先生,这就是我昨天给你提起的小道,我保证上面没有足迹。”
“那草地上的脚印是在小道哪一侧呢?”
“这一侧,先生。在小道和花坛之间有一处很窄的边缘,就在这里,现在看不清楚了,不过昨天我看得很清楚。”
福尔摩斯弯下腰,观察着草地说:“是的,是有人经过这个地方。这位妇女走路时一定非常小心,否则,她肯定会在小道上留下脚印。如果换做在小道的另一边走,就会在泥泞的地上留下脚印,那样肯定会更清楚了。”
“没错,先生,这位妇女肯定头脑冷静。”
福尔摩斯专心致志地思考着。
“你是说,她肯定是从这个路线逃走的?”
“是啊,先生,没有其他路可走了。”
“确定是从这一片草地上逃走的?”
“一定是,福尔摩斯先生。”
“嗯,这件谋杀案实在是干得非常出色——极为出色,小道就到此为止吗?我们再往前走走看。花园里的这个小门平常都是打开着的吧!唔,这个不速之客肯定是从这里进屋的。那时她恐怕没有想到会杀人,否则的话她肯定会带上凶器的,而不必当时去拿桌子上的小刀。她穿过走廊却没有在椰子毛垫上留下脚印,之后她进了书房,可是在书房里她到底待了多久,我们却无法判断。”
“不过几分钟的时间,先生。我忘了告诉你了,女管家马克太太在出事时间不久之前还打扫过书房,她说大约是在事发前的15分钟。”
“这样就给了我们一个时限。这位夫人到屋子里面做了一些什么事情?她走到了桌子旁边,她为什么要到桌子旁边去?应该不是为了拿抽屉里的东西,如果有什么贵重的东西,肯定早就被锁起来了。如果她是想要拿小柜子里面的东西……喂!小柜子好像被什么东西刮过,这样的刮痕是怎么一回事?华生,点一根火柴过来,霍普金斯斯,你怎么没告诉我这里有刮痕呢?”
福尔摩斯仔细检查了这道痕迹,它大约有4英寸长,从钥匙孔右侧铜片上开始,小柜被划掉了一部分表皮。
“福尔摩斯先生,我看到这个痕迹了,但是通常来说,钥匙孔周围总是会有些刮痕的。”
“然而这个痕迹是很新的。你来看,铜片上被刮过的痕迹很亮。旧的刮痕颜色应该和铜片表面颜色一样。你拿我的放大镜看看,这里的油漆,这条刮痕两侧的油漆像是被犁翻过的土一样。马克太太现在在吗?”
一个年龄较大的妇人走进屋里,她满脸愁容。
“昨天上午,你擦过这个柜子吗?”
“擦过,先生。”
“那你当时看见这条刮痕了吗?”
“没有,先生。”
“你肯定没有看到,否则的话,抹布会擦掉油漆的粉屑。这个柜子的钥匙谁有?”
“在教授的表链上挂着呢!”
“是普通的钥匙吗?”
“是车布牌的钥匙。”
“嗯,很好,马克太太,你可以离开了。现在我们已经取得一点儿进展了。这位夫人走到屋子里来,然后到柜子前面,或者打开了它,或者是想要打开它。就在这个时候,威罗比·史密斯来到了屋子里。她匆忙拔出钥匙,慌乱间在柜门上划下了一道痕迹。威罗比把她抓住了,她为了挣脱,顺手抓起了那把刀子向威罗比刺去,好让威罗比尽快放开她。可是这一刺使得威罗比受到了致命的伤害。威罗比倒在地上,她或许拿到了想要的东西,或许没有拿到,然后她就跑了。女佣苏珊在吗?苏珊,如果你听到喊叫的声音之后立即赶到,她有可能从那扇门逃跑吗?”
“那是完全不可能的,先生。只要是有人经过那里,我不必下楼就能看得见。这扇门肯定没有被打开过,否则的话,我能听见声音。”
“这边的出口没有疑问了。那么,这位夫人肯定是从她来的那条路逃跑的。我知道这边的走廊通往教授的卧室。除此以外,没有别的出口了吧?”
“是的,没有了,先生。”
“来,我们一起去拜访一下教授。啊,霍普金斯斯,这点儿确实很重要,非常重要,通往教授卧室的走廊上也铺着椰子毛垫。”
“但是,这跟案情又有什么关系呢?”
“你难道没看出来吗?我并不认为一定有什么关系,我却认为会有所帮助,我们一起去吧,你介绍我和教授认识一下。”
我们穿过走廊,它和通往花园的那个走廊是一样长的,这个走廊尽头处有段通向一扇门的楼梯,我们到了那... -->>
我们在1894年的工作,都记录在3本厚厚的手稿里面。从那样丰富的材料里,选出一些最能说明我朋友特殊才能又最富于趣味的案例,对我来说是非常不容易的。在我翻阅的那些手稿里,我们可以看到令人恶心憎恶的“红水蛭事件”和银行家克罗斯比的悲惨之死;还可以看到那些在英国古墓内的奇特陪葬品以及阿德尔顿惨案;甚至能看到著名的史密斯—莫蒂默继承权案件。在这一段时期,福尔摩斯曾得到法国总统的亲笔感谢信,被授予了法国勋章,因为他曾追踪并逮捕了布罗瓦街杀人犯赫里特。虽然这些都可以写成非常好的故事,但是总的来说,这些故事都比不上发生在约克斯利旧居的那个故事。在那个故事里,有着很多让人紧张的情节,不仅有许多波折,更有青年威洛比·史密斯之死。
那是11月底的一个深夜,外面狂风暴雨,我和福尔摩斯静静地坐在一起,他拿着一个高倍放大镜仔细地辨认残留在一张纸片上的模糊字迹,而我在专心致志地读着一篇新发表的外科学论文。贝克街上的狂风呼啸着横扫一切,窗户被雨点猛烈地敲打着。我感到很奇怪,在这方圆16千米内全都是人造建筑而且是市中心的地方,却仍然清楚地感觉到大自然对人类的威胁有多么的无情。在大自然极大的力量面前,我还意识到,整个伦敦也许比野地里的小土丘坚固不了多少。我走到窗户旁边,望着那寂静无人的街道,泥泞的小路上出现了一缕灯光,马路也被那缕灯光照得发亮,一辆单骑出租马车正溅着泥水从牛津街驶过来。
“华生,我们幸好今天晚上没出门,我刚才做了不少十分费眼神的工作。在我看来,这不过是一所15世纪后半期一家修道院里使用过的记事簿。嘿!嘿!你听到什么声音没有?”
嗒嗒的马蹄声,还有车轮子撞击人行道石头边的声音,从呼呼的风中传来,我看到在我们门前,那辆马车停了下来。
马车里走出一个人来。“那个人要干什么?”我喊道。
“什么?他肯定是要找我们。可是我们还要准备那些应付坏天气用的各种东西,比如外套、围巾、厚鞋子之类的。等一等!出租马车离开了!这下好了!他如果想要请我们出去,马车一定会在他的吩咐下留在下面等着的。华生,其他人都早早地睡了,你快下去给他开门吧!”
客人刚在门厅的灯下站住,我就认出他来了——那是年轻的斯坦利·霍普金斯斯斯——一个很有发展前途的侦探,福尔摩斯经常对他的工作表现出浓厚的兴趣。
“他进来了没有?”福尔摩斯赶忙问我。
福尔摩斯站在楼梯上对他开玩笑地打招呼:“请上楼来吧,我亲爱的朋友。在这样的夜晚,你不会是对我们心怀什么不太好的企图吧?”
斯坦利·霍普金斯斯斯走上楼梯来,他的雨衣在灯光的照耀下闪闪发光,我帮他把雨衣脱掉,福尔摩斯则把壁炉里的火弄得更旺了些。
“靠火近一点儿,亲爱的霍普金斯斯,来暖一暖你的脚,然后再来一支雪茄。我们的医生还要开给你一个处方,在天气如此恶劣的夜晚,热开水加柠檬是不错的良药。你一定是有重要的事情吧,会选择这样的时间过来?”
“是啊,福尔摩斯先生,你猜对了,你知道吗,今天这一下午我都忙得不亦乐乎,晚报上关于约克斯雷的那件事你看到了吗?”
“我今天一点儿都没看那些15世纪后的事。”
“报上只写了一点儿,而且全部都不符合现实,所以没读也无所谓。我倒是赶紧去现场看了一下。约克斯雷是在离凯瑟姆7英里的肯特郡,距离铁路线3英里。我在3点15分的时候接到电话,然后我5点钟后就到约克斯雷旧居调查了一番现场,我赶上最后一班火车到了查林十字街,然后就雇了辆马车直奔你这来了。”
“我想你是不是没有把这个案件弄清楚?”
“是啊,整个事情的起因我搞不清楚,我觉得事情一如我调查之前那样模糊,但是刚开始调查时,似乎很简单不会出什么差错。福尔摩斯先生,没有动机的行凶怎么可能存在呢?令我感到烦恼不安的是找不到行凶的动机,虽然有一个人被杀了——当然谁也不能不承认这件事——但是,我实在看不出他被害的原因。”
福尔摩斯点上一支雪茄,然后靠在了椅背上。
他说:“你再具体地说说你的想法。”
斯坦利·霍普金斯斯斯说:“我已经完全弄明白了事实,可是我还不能完全理解这些事实的意义。根据我调查出的事实是这样的:这栋乡村宅邸——约克斯雷旧居——被一位年迈的名叫科拉姆的教授在几年前买下了。科拉姆教授因为身体不好,所以总是有很多时间躺在床上;其他时间,他都是拄着手杖,一瘸一拐地在住宅周围走走,或是在轮椅上坐着,然后由园丁推着他在花园里转悠一下。邻居们都很愿意和他交朋友。他的知识渊博,在那里算得上人尽皆知。他家里有位年龄不小的管家马克太太,和一位女仆苏珊·塔尔顿。从他来到这里以后,一直是这两个人照顾他的日常生活,这两个人的名声好像也不错,而科拉姆教授本人也像是正在编写一部专著。大概是在一年前,他觉得自己需要一个秘书,他曾经先后雇佣过两个,好像都不怎么合适。后来,教授对刚大学毕业的年轻人——威罗比·史密斯先生——第三位秘书,看起来还算比较满意。秘书的工作是在早上把教授的口述记录下来,然后晚上查阅与此有关的资料和与第二天工作内容有关的一些书籍。教授十分满意史密斯的工作态度,因为他从小到大行为一直都很好。我看了他的证明书,他是一个脾气温和、人品好而且很卖力工作的人,然而就是这样一个很不错的年轻人,今天上午在教授的书房里工作的时候,遭遇到了不测。”
窗户被吼叫的狂风刮得吱吱作响,我和福尔摩斯都向壁炉靠了靠,这位年轻的侦探不紧不慢地继续讲述着这个案件……
他说:我想整个英格兰恐怕都没有一家像教授家这样与世隔绝的,他家有时一连几个星期都没人走出院门。教授对于其他事情一律不管不顾,只埋头于他自己的研究工作。史密斯过着和教授一样的生活,对于教授的邻居,他也一个不认识。那两位妇女也没有什么事情需要走出庭院,推轮椅的园丁莫提迈尔参加过克里木之战,他从军队里领抚恤金,也是一个不错的人,他住在花园另一头的三间农舍那里,约克斯雷旧居里只有这些人了。从花园的大门出来,100米远就是从凯瑟姆到伦敦的大路,谁都可以打开门上的门闩随时进来。
我现在给你们讲一讲苏珊·塔尔顿的证词,当时的一点情况只有她能说得出来。事情是在上午11点到12点之间的一个小时里发生的,当时她正在楼上的卧室里面挂窗帘,因为天气不好,教授那时还躺在床上,午后才起来。女管家在房子后面干她的活儿。威罗比·史密斯在他自己的房间里,他的房间既是卧室也是起居室。这时她听到史密斯从房间出去穿过走廊,然后下楼进了书房,书房刚好就在她的楼下。她虽然没有看见他,但是他那迅速有力的脚步声她是不会弄错的。然而她一直没有听到书房门被关上的声音,一会儿就听到了书房里传来了可怕的叫声。那奇怪的、不自然的叫声,嘶哑而绝望,以至于分辨不出是男声还是女声。与此同时,传来的重重的脚步声把这所老房子震得都有些摇晃了,之后就是可怕的宁静。苏珊被吓住了,过了好一会儿,才鼓足勇气到楼下去,书房的门关上了,她打开之后,看见威罗比·史密斯躺在了地板上。她刚开始没看见伤口,但是在她试图扶起他的时候,发现血开始顺着他的脖子往下流了。脖子上有一个被刺得虽然不大但是很深的伤口,颈动脉显然被切断了,那把放在写字台上封文件用的小刀肯定是刺杀用的工具,是之前放在教授书桌上的用具,刀背很硬,刀把是象牙材质的。
起初苏珊以为威罗比已经死了,她往他前额倒冷水的时候,他把眼睛睁开了一小会儿,有气无力地说:‘是她。’苏珊打包票这是威罗比的原话。他还要努力说些什么,甚至竭力把他的右手举起来,但是立即他就放下手死去了。
女管家这时也赶到了现场,她还是来晚了一步,没有听到威罗比临死之前说的原话,她让苏珊留在那里守着尸体,自己到教授的卧室去了。此刻教授正坐在床上,显得有些惊慌,因为他听到了声音,显然已经知道发生了可怕的事情。马克太太非常确定当时教授还穿着睡衣,一般在12点左右,莫提迈尔会来帮教授穿衣服。教授说他听到了一些声音,但是其他的就什么也不知道了。他也没办法解释威罗比临死之前说的话,不过他认为威罗比说这话的时候应该是神志不清的,所以不可信。在教授看来,威罗比并没有和任何人结仇,所以解释不了谋杀案的原因。他当时马上让园丁莫提迈尔去叫警察。过了几分钟,当地的警长把我叫了过去,在那儿之前,东西都没有被移动,而且警长还禁止人们从旁边的小道靠近那所房子。福尔摩斯先生,这是运用你才智的好机会,现在条件好像已经齐全了。
“条件真的齐全了吗?歇洛克·福尔摩斯先生还没参与进去呢?”我的朋友打趣地说,“来,霍普金斯斯先生,我们先来听听你的看法,对于这件谋杀案,你是怎么认为的?”
“福尔摩斯先生,这张略图我要先请你看看,从这张图上可以大致看出教授书房在哪里,以及其他人处所的位置在哪里,这样你会比较容易清楚我的侦查情况。”
他把那张打开的略图递给福尔摩斯,我走过去,站在福尔摩斯的背后看这张图。
当然,这张图显得比较粗略,只画了我觉得重要的几处地方,其他地方在我讲的时候你完全能够想象得出来。我们首先假定凶手走进了书房,不过,他是如何进来的呢?毋庸置疑,他一定是从花园的小道过来,进入房子的后门,因为这是最近的一条路,其他的路都要绕远,而且这条路直通书房。凶手在作案后肯定也是按原路逃跑的,由于书房的其他两个出口,一个是直接通向教授的卧室,另一个是苏珊在下楼的时候就早早上了锁。因此,我从一开始就注意到了花园小道,因为最近的雨水把小道弄得很潮湿,足迹是一定会在那里留下来的。
但是我在侦查中发现凶手很老练、小心,小道上没有发现足迹。不过很明显的是,小道两旁的草被踩倒了,一定是有人在上面走过。这个人一定是凶手,因为这场雨夜里才开始下,园丁和其他人在当天早晨都没有去过那个地方。
“请等一下,这条小道是通往什么地方的?”福尔摩斯问。
“通往大路的。”
“小道的长度有多少?”
“100米左右吧!”
“在大门的附近应该能找到足迹吧?”
“让人感到失望的是,大门旁边的路都铺了砖。”
“那在大路上有什么痕迹吗?”
“大路上一片狼藉。”
“真是太遗憾了。那么能看得出草地上的脚印是进来的还是出去的吗?”
“因为足迹的方向不是很明显,所以不太好说。”
福尔摩斯有点儿不耐烦了,他说:“雨确实一直下得不小,风也很猛,分辨脚印可能并不比我看那张纸片轻松,这谁都没办法。但是霍普金斯斯,当你知道你无计可施的时候,你将怎么去做呢?”
我想我还是弄明白了一些情况,福尔摩斯先生。我敢确定的是,一定是有人从外面小心翼翼地走进了屋子,我还检查了走廊,走廊上铺着的椰子毛垫上没有什么痕迹。我从走廊走进书房,书房里没多少家具,主要家居就是一张写字台,下面还有一个柜子,都是固定的。柜子上的抽屉有两排,中间是一个小柜子,抽屉全被打开了,而小柜子是锁着的,也许抽屉是经常开着的,所以里面没放什么贵重的东西。小柜里面放着一些重要文件,但似乎没有被翻过。教授说没有什么东西丢失,实际看来,的确也没有什么偷窃的痕迹。
我走到威罗比的尸体旁边。图上已经表明,尸体在柜子的左边,刀子是扎在脖子右侧的,从后边朝前刺过去,因此不会是自杀。
福尔摩斯说:“除非他自己摔倒时撞在了刀子上。”
“是这样的,我也有过这个想法。可是刀子当时是在离尸体几英尺远的地方,所以,这是不可能发生的事情。另外,死者自己说的话也能够证明是他杀。还有,死者把一件特别重要的证据握在了右手中。”
斯坦利·霍普金斯斯斯把一个小纸包从他的口袋中拿了出来,他打开纸包并从里面取出来一副镶金边的夹鼻眼镜,眼镜的一头耷拉着一条断成两截的黑色丝带。他说:“这副眼镜一定是从凶手的脸上或者身上夺过来的,因为威罗比·史密斯的视力一向很好,他不戴眼镜。”
福尔摩斯拿过眼镜,充满好奇地观察起来,他戴上眼镜,试着通过这副眼镜看东西,又走到窗户旁边向外面看,然后在灯光底下仔细地研究这副眼镜。最后,他哈哈大笑起来,坐在桌子旁边,拿起笔在一张纸上写了几行字,然后把纸递给坐在对面的斯坦利·霍普金斯斯斯。
他说:“这些或许对你还有些用处。”
霍普金斯斯大声地读道:“寻找一个衣着端庄、打扮颇有贵族派头的妇女,宽鼻梁,眼睛和鼻子挨得很近,在前额上有皱纹,面部显得刻板呆滞,或许还有一点儿削肩,而且有些迹象可以说明,在最近这几个月中,她至少去过同一家眼镜店两次,因为她眼镜的度数很深,况且这座城市没几家眼镜店,所以找到她并不是很难的。”
霍普金斯斯对福尔摩斯的判断显得很惊异,此时我的表情也一定是如此,但是福尔摩斯先生自己却只是笑了笑,然后接着说:“得到这些结论很简单,什么东西也比不了这副眼镜更能说明问题,况且这又是一副很特别的眼镜。考虑到眼镜的精致程度和死者临死前的话,不难推断出这是一个妇女的眼镜。至于为什么说,她是一个高贵端正的女人,那是因为我觉得一个戴镶金边眼镜的女人不会穿得邋遢。而且,不知道你是否注意到,眼镜的鼻子夹很宽,说明这位女士的鼻梁也一定很宽。一般情况下,这样的鼻子都是又短又粗的,但也有例外,所以在这一点上我不敢妄下结论。我的脸是狭长形的,但是我的眼睛还对不上眼镜的中心点,可见这位妇女的眼睛一定离鼻子很近。华生,你可以看出镜片是凹陷的,这说明镜片的度数很深。一个人如果平时看东西总要眯着眼睛,这必然会使前额、眼皮及肩膀受到一些影响,而发生生理上的改变。”
我说:“嗯,我可以明白你的论断,我还是要承认,我无法理解你是怎样做出她去过两次同一家眼镜店的这一结论呢?”
福尔摩斯再次将眼镜拿在手中。
他说:“你们可以看看,眼镜的夹子下有软木以防压伤鼻子。这里,一块软木已经褪色了,而且磨损了,可是另一块却是新的,显然是这边曾经掉过一块软木,而且还换了新的,至于这块旧软木也不过装上才几个月,这两块软木一模一样,所以,我推断她肯定是到同一家眼镜店去过两次。”
“我的天啊,真是太妙了,所有的证据都在我手中了,但是我却毫无作为。不过我倒是想过要去伦敦的各家眼镜店了解一下情况的。”
“当然,应该要去看看的。只是,你还有什么事情要和我讲的吗?”
“暂时没有了,我知道的并不比你多多少,也许你知道的比我还要更多一些呢!所有在那条大路或者在火车站上出现过的陌生人,我们全都盘查了一遍,可是我们并没有得到什么更新的情况。让人想不通的是这件谋杀案的动机是什么,没有人能说清楚到底是因为什么。”
“啊!这我就无法帮助你了,你需要我们明天去案发现场看看吗?”
“要是你能去的话,那可就太好了,福尔摩斯先生。明早6点就有从查林十字街开到凯瑟姆的火车,差不多八九点钟就可以到达约克斯雷的旧居了。”
“那么我们就坐这一班火车了。这个案件确实有些地方让我很感兴趣,我乐意去调查一下。现在快1点钟了,我们最好睡几个钟头。你在靠近壁炉前面的沙发上躺一会儿,那里一定会很舒适的,明天起来之后,我用酒精灯给你煮咖啡。”
在第二天清早的时候,风已经停止了,我们走的时候,天气还是很寒冷。在这样的严冬里,阳光有气无力地照着泰晤士河的河面,以及两岸的沼泽地。经过一段让人困倦的旅程,在距离凯瑟姆几千米远的车站,我们下了车。在等候马车的空隙里,我们也匆忙地吃完了早饭,因此,到达约克斯雷旧居后,我们立刻就开始了工作。那时,已经有一个警察在门口等着我们了。
“有什么消息吗,威尔逊?”
“还没有,先生。”
“没有陌生人出现吗?”
“还没有,昨天的火车站没有出现过生人。”
“你询问过旅店和其他能够提供住宿的地方了吗?”
“是的,先生,我问过了,却没找到任何与谋杀相关的人。”
“从这走到凯瑟姆并不远,若是有人待在凯瑟姆或者去火车站肯定是会引起人注意的。福尔摩斯先生,这就是我昨天给你提起的小道,我保证上面没有足迹。”
“那草地上的脚印是在小道哪一侧呢?”
“这一侧,先生。在小道和花坛之间有一处很窄的边缘,就在这里,现在看不清楚了,不过昨天我看得很清楚。”
福尔摩斯弯下腰,观察着草地说:“是的,是有人经过这个地方。这位妇女走路时一定非常小心,否则,她肯定会在小道上留下脚印。如果换做在小道的另一边走,就会在泥泞的地上留下脚印,那样肯定会更清楚了。”
“没错,先生,这位妇女肯定头脑冷静。”
福尔摩斯专心致志地思考着。
“你是说,她肯定是从这个路线逃走的?”
“是啊,先生,没有其他路可走了。”
“确定是从这一片草地上逃走的?”
“一定是,福尔摩斯先生。”
“嗯,这件谋杀案实在是干得非常出色——极为出色,小道就到此为止吗?我们再往前走走看。花园里的这个小门平常都是打开着的吧!唔,这个不速之客肯定是从这里进屋的。那时她恐怕没有想到会杀人,否则的话她肯定会带上凶器的,而不必当时去拿桌子上的小刀。她穿过走廊却没有在椰子毛垫上留下脚印,之后她进了书房,可是在书房里她到底待了多久,我们却无法判断。”
“不过几分钟的时间,先生。我忘了告诉你了,女管家马克太太在出事时间不久之前还打扫过书房,她说大约是在事发前的15分钟。”
“这样就给了我们一个时限。这位夫人到屋子里面做了一些什么事情?她走到了桌子旁边,她为什么要到桌子旁边去?应该不是为了拿抽屉里的东西,如果有什么贵重的东西,肯定早就被锁起来了。如果她是想要拿小柜子里面的东西……喂!小柜子好像被什么东西刮过,这样的刮痕是怎么一回事?华生,点一根火柴过来,霍普金斯斯,你怎么没告诉我这里有刮痕呢?”
福尔摩斯仔细检查了这道痕迹,它大约有4英寸长,从钥匙孔右侧铜片上开始,小柜被划掉了一部分表皮。
“福尔摩斯先生,我看到这个痕迹了,但是通常来说,钥匙孔周围总是会有些刮痕的。”
“然而这个痕迹是很新的。你来看,铜片上被刮过的痕迹很亮。旧的刮痕颜色应该和铜片表面颜色一样。你拿我的放大镜看看,这里的油漆,这条刮痕两侧的油漆像是被犁翻过的土一样。马克太太现在在吗?”
一个年龄较大的妇人走进屋里,她满脸愁容。
“昨天上午,你擦过这个柜子吗?”
“擦过,先生。”
“那你当时看见这条刮痕了吗?”
“没有,先生。”
“你肯定没有看到,否则的话,抹布会擦掉油漆的粉屑。这个柜子的钥匙谁有?”
“在教授的表链上挂着呢!”
“是普通的钥匙吗?”
“是车布牌的钥匙。”
“嗯,很好,马克太太,你可以离开了。现在我们已经取得一点儿进展了。这位夫人走到屋子里来,然后到柜子前面,或者打开了它,或者是想要打开它。就在这个时候,威罗比·史密斯来到了屋子里。她匆忙拔出钥匙,慌乱间在柜门上划下了一道痕迹。威罗比把她抓住了,她为了挣脱,顺手抓起了那把刀子向威罗比刺去,好让威罗比尽快放开她。可是这一刺使得威罗比受到了致命的伤害。威罗比倒在地上,她或许拿到了想要的东西,或许没有拿到,然后她就跑了。女佣苏珊在吗?苏珊,如果你听到喊叫的声音之后立即赶到,她有可能从那扇门逃跑吗?”
“那是完全不可能的,先生。只要是有人经过那里,我不必下楼就能看得见。这扇门肯定没有被打开过,否则的话,我能听见声音。”
“这边的出口没有疑问了。那么,这位夫人肯定是从她来的那条路逃跑的。我知道这边的走廊通往教授的卧室。除此以外,没有别的出口了吧?”
“是的,没有了,先生。”
“来,我们一起去拜访一下教授。啊,霍普金斯斯,这点儿确实很重要,非常重要,通往教授卧室的走廊上也铺着椰子毛垫。”
“但是,这跟案情又有什么关系呢?”
“你难道没看出来吗?我并不认为一定有什么关系,我却认为会有所帮助,我们一起去吧,你介绍我和教授认识一下。”
我们穿过走廊,它和通往花园的那个走廊是一样长的,这个走廊尽头处有段通向一扇门的楼梯,我们到了那... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读